Paroles de chanson et traduction You Me At Six - New Jersey

Well I need you,
Eh bien, je besoin de vous,
my bed's without you,
ce sans toi mon lit,
Oh no,
Oh non,
This one,
Celui-là,
Only excusing on the ice,
Seulement excuser sur la glace,
Surprise,
Surprise,
Watch out,
Fais attention,
I wouldn't trust you with the words,
Je ne voudrais pas vous faire confiance avec les mots,
Let that be a lesson learnt.
Que ce soit une leçon apprise.

The lights are on, and it's time to be me, make on business,
Les lumières sont allumées, et il est temps d'être moi, faire des affaires,
With the promise you kept, that keeps me here.
Avec la promesse vous avez gardé, qui me retient ici.

But don't you know,
Mais savez-vous pas,
We're on the road, gotta get the right insurance,
Nous sommes sur la route, je dois obtenir la bonne assurance,
Play with matches you're gonna get burnt,
Jouer avec des allumettes vous allez vous brûler,
Let you know with your dial tone,
Laissez-vous connaître avec votre tonalité,
But I still wait for your call.
Mais je l'attends toujours pour votre appel.

Watch out honey now,
Attention miel maintenant,
My bed stripped down the wall,
Mon lit démonté le mur,
Push me, Back there,
Poussez-moi, là-bas,
One night of love went from me to him, to her,
Une nuit d'amour est allé de moi pour lui, pour elle,
I love great big smile, cameras, don't lie,
J'aime grand sourire, appareils photo, ne pas mentir,
Not even for you sweetheart.
Pas même pour vous chérie.

One day, I'll see you on the big screen,
Un jour, je vais vous voir sur le grand écran,
In a film called 'Who shot the prom queen?'
Dans un film intitulé «Qui a tiré la reine du bal?
You'll be an extra on the sidelines,
Vous serez un supplément sur la touche,
Just like a co star, sign
Tout comme un co étoile, signe

But don't you know,
Mais savez-vous pas,
We're on the road, gotta get the right insurance,
Nous sommes sur la route, je dois obtenir la bonne assurance,
Play with matches you're gonna get burnt,
Jouer avec des allumettes vous allez vous brûler,
Let you know with your dial tone,
Laissez-vous connaître avec votre tonalité,
But I still wait for your call.
Mais je l'attends toujours pour votre appel.

Still wait for your call,
Toujours attendre votre appel,
Still wait for your call,
Toujours attendre votre appel,
Still wait for your call,
Toujours attendre votre appel,
Still wait for your CALL,
Toujours attendre votre CALL,

And say you're fine, last time,
Et dire que vous êtes très bien, la dernière fois,
I still wait for your call and say you're fine, the last
J'attends toujours pour votre appel et dire que vous êtes très bien, la dernière
time,
temps,
I still wait for your call.
J'attends encore pour votre appel.

(The last time, The last time)
(La dernière fois, la dernière fois)

Your call. . .
Ton appel. . .

Please speak up, I can't hear you.
S'il vous plaît parler, je ne peux pas vous entendre.
Please speak up, I can't hear you.
S'il vous plaît parler, je ne peux pas vous entendre.

YOUR CALL.
TON APPEL.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P