Paroles de chanson et traduction Zack Hemsey - Remember Me

Verse 1:
Verse 1:
Now this one starts under a fine bliss.
Maintenant, celui-ci commence sous une fine félicité.
With happiness and a divine kiss.
Avec bonheur et un baiser divin.
A loving home including three kids.
Un foyer aimant dont trois enfants.
When all was well before the sickness.
Quand tout fut bien avant la maladie.
But this one comes with an affliction.
Mais celui-ci est livré avec une affliction.
Consulted doctor with condition.
médecin Consulté avec condition.
And he found cancer in position.
Et il a trouvé le cancer en position.
Now he brings dreadful premonition.
Maintenant, il apporte terrible prémonition.
Now I don't know from superstition.
Maintenant, je ne sais pas de la superstition.
Or times when a soul has to turn to religion.
Ou des moments où une âme doit se tourner vers la religion.
But this young woman was faced with decision.
Mais cette jeune femme a été confrontée à la décision.
How to fight in a war of attrition.
Comment se battre dans une guerre d'usure.
And how to cope.
Et comment faire face.
And how to try.
Et comment essayer.
And how to reach.
Et comment atteindre.
And how to rise.
Et comment augmenter.
And how to live with her remaining time.
Et comment vivre avec son temps restant.
And how to hope for something she can't find.
Et comment espérer quelque chose qu'elle ne peut pas trouver.
Never in her mind.
Jamais dans son esprit.
Ever did it climb to a place where her will was resigned.
Toujours est-il grimper à un endroit où sa volonté était résigné.
Faith so high they could slow down time.
Faith si haut qu'ils pourraient ralentir le temps.
And turn these years to an endless shrine.
Et tourner ces années à un sanctuaire sans fin.
But this is certainly a misfit.
Mais cela est certainement un inadapté.
And it sure hurts to have to heed it.
Et ça fait mal sûr d'avoir à en tenir compte.
'Cause she don't need no one's forgiveness.
Parce qu'elle n'a pas besoin du pardon de personne.
She just needs something to fix this.
Elle a besoin de quelque chose pour résoudre ce problème.

Chorus:
Refrain:
I know you're worried.
Je sais que vous êtes inquiet.
Don't be afraid.
Ne pas avoir peur.
I've always loved you.
Je t'ai toujours aimé.
I'll always love you.
Je t'aimerai toujours.

You're pain it makes my body hurt.
Vous êtes la douleur, il rend mon corps blessé.
You need to know.
Tu dois savoir.
I've always loved you.
Je t'ai toujours aimé.
I'll always love you.
Je t'aimerai toujours.

Verse 2:
Verse 2:
Like waking up in a dream.
Comme se réveiller dans un rêve.
And finding it's quite a new scene.
Et trouver il est tout à fait une nouvelle scène.
With a hairless head and a grief so mean.
Avec une tête chauve et un chagrin si méchant.
And a sense of a used reprieve.
Et un sentiment d'un sursis utilisé.
'Cause his wife's now frail and she's far too lean.
Parce que sa femme maintenant frêle et elle est beaucoup trop maigre.
And no one's coming to intervene.
Et personne ne va venir à intervenir.
No one sure with a cure to be received.
Personne ne vous un remède à recevoir.
And she is ready to be relieved.
Et elle est prête à être relevée.
Now there's nothing left to do but breathe.
Maintenant, il n'y a rien à faire, mais respirer.
Now I can't speak from in the family.
Maintenant, je ne peux pas parler de la famille.
Or feign like I know firsthand their misery.
Ou feindre comme je sais de première main leur misère.
'Cause how could a father just ignore.
Parce que comment un père ignorer.
His family of five will soon become four.
Sa famille de cinq personnes sera bientôt quatre.
And how does a woman tell her husband to hold on.
Et comment une femme dire à son mari à tenir.
When times get tough and she's left and long gone.
Lorsque les temps sont durs et elle a quitté et disparu depuis longtemps.
How does a mother tell her daughter to be strong.
Comment une mère dit à sa fille d'être forte.
For two younger brothers who have shuddered to move on.
Pour deux jeunes frères qui ont frémi d'avancer.
And it's so damn heavy the weight's on.
Et c'est tellement lourd de sur le poids.
It's too unsteady to ride on.
Il est trop instable pour monter sur.
But he's determined to pull through this terminal worldview.
Mais il est déterminé à passer à travers cette vision du monde terminal.
And come out it brand new.
Et il sortira tout neuf.
And no husband should have to bury you.
Et pas de mari ne devrait avoir à vous enterrer.
'Cause we all know that it can bury you.
Parce que nous savons tous que cela peut vous enterrer.
Your warmth is felt and we do cherish you.
Votre chaleur se fait sentir et nous ne vous chérir.
Know you're in our hearts.
Sachez que vous êtes dans nos cœurs.

Chorus:
Refrain:
I know you're worried.
Je sais que vous êtes inquiet.
Don't be afraid.
Ne pas avoir peur.
I've always loved you.
Je t'ai toujours aimé.
I'll always love you.
Je t'aimerai toujours.

You're pain it makes my body hurt.
Vous êtes la douleur, il rend mon corps blessé.
You need to know.
Tu dois savoir.
I've always loved you.
Je t'ai toujours aimé.
I'll always love you.
Je t'aimerai toujours.

I know you're worried.
Je sais que vous êtes inquiet.
Don't be afraid.
Ne pas avoir peur.
I will always love you.
Je t'aimerai toujours.
And I hear your call...
Et j'entends votre appel ...

Remember Me.
Souviens-toi de moi.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P