Paroles de chanson et traduction John Legend - Tonight (Best You Ever Had) Feat Ludacris

Ain't this what you came for
Aingt ce que vous êtes venu
Don't you wish you came, oh
Voulez-vous pas vous êtes venu, oh
Girl what you're playing for
Fille ce que vous jouez pour
...
...
Come on, let me kiss that
Allez, laissez-moi baiser
Ooh, I know you miss that
Ooh, je sais que vous manquez que
What's wrong, let me fix that
Qu'est-ce qui ne va pas, permettez-moi de résoudre ce
Twist that
torsion qui
Baby, tonight's the night I let you know
Bébé, ce soir est la nuit, je vous laisse savoir
...
...
Baby, tonight's the night we lose control
Bébé, ce soir est la nuit nous perdons le contrôle
...
...

Baby, tonight you need that, tonight believe that
Bébé, ce soir, vous avez besoin que, ce soir croire que
...
...
Tonight i'll be the best you ever had
Ce soir, je serai le meilleur que vous jamais eu

...
...

I don't wanna brag, but i'll be
Je ne veux pas me vanter, mais je serai
...
...
The best you ever had
Le mieux que vous jamais eu
...
...
I don't wanna brag, but i'll be
Je ne veux pas me vanter, mais je serai
...
...

The best you ever had
Le mieux que vous jamais eu
I hit you with the best flow
Je vous ai frappé avec le meilleur flux

Freestylin the breaststroke
Freestylin brasse

Til you blowing cigarette smoke
Til vous souffler la fumée de cigarette
And now the bed's broke
Et maintenant le lit de cassé
So what we gon' do now
Donc, ce que nous gon 'faisons maintenant

F-ck it, round two now
F-ck il, deux ronds maintenant
Work it out, then we cool down
Work it out, puis nous refroidissent
Cool down
Refroidir
Baby, tonight's the night I let you know
Bébé, ce soir est la nuit, je vous laisse savoir

Baby, tonight's the night we lose control
Bébé, ce soir est la nuit nous perdons le contrôle
...
...
Baby, tonight you need that, tonight believe that
Bébé, ce soir, vous avez besoin que, ce soir croire que
...
...
Tonight i'll be the best you ever had
Ce soir, je serai le meilleur que vous jamais eu
...
...
I don't wanna brag, but i'll be
Je ne veux pas me vanter, mais je serai
...
...
The best you ever had
Le mieux que vous jamais eu
...
...

I don't wanna brag, but i'll be
Je ne veux pas me vanter, mais je serai
...
...
The best you ever had
Le mieux que vous jamais eu
Luda, listen...
Luda, écouter ...

You ain't even gotta text me
Tu ne dois même me texto

Knowin' me and you got that mental telepathy
Me connaissant et vous obtenu que la télépathie mentale
Me be up at the spot
Me lever à l'endroit
I'll be sending over the chauffeur
Je vais envoyer sur le chauffeur
Rich n-gga bread, stay poppin' like a toaster
Rich pain n-gga, rester popping comme un grille-pain

Nobody come close to me and you together
Personne ne vient près de moi et vous ensemble
Step under my umbrella, we'll make it through any weather
Étape sous mon parapluie, nous allons le faire à travers tous les temps
Except when I make it storm, s-x in the greatest form
Sauf quand je fais la tempête, s-x dans la plus grande forme
And hibernate under my body
Et hiberner sous mon corps
Yep I keep it warmer than a chinchilla
Yep je le garde plus chaud qu'un chinchilla
She know I beat it up like the thriller in Manila
Elle sait que je le battre vers le haut comme le thriller à Manille
Flying my private jet to villas in Anguilla
Voler mon jet privé pour villas à Anguilla
Than throw you on a grill
Que vous jeter sur un gril
Cause seven days a week you're my 5 course meal
Parce que sept jours par semaine, vous êtes mon repas de 5 plats
For real
Pour de vrai
Baby, tonight's the night I let you know
Bébé, ce soir est la nuit, je vous laisse savoir
Baby, tonight's the night we lose control
Bébé, ce soir est la nuit nous perdons le contrôle
...
...
Baby, tonight you need that, tonight believe that
Bébé, ce soir, vous avez besoin que, ce soir croire que
...
...
Tonight i'll be the best you ever had
Ce soir, je serai le meilleur que vous jamais eu
...
...
I don't wanna brag, but i'll be
Je ne veux pas me vanter, mais je serai
...
...
The best you ever had
Le mieux que vous jamais eu
I don't wanna brag, but i'll be
Je ne veux pas me vanter, mais je serai
...
...
The best you ever had
Le mieux que vous jamais eu


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P