Paroles de chanson et traduction Yellowcard - Rivertown Blues

Here I go again
Ici, je vais à nouveau
Another leap of faith
Un autre acte de foi
I close my eyes and wait to fall
Je ferme les yeux et attendre de tomber
I see a future in which I will soon become
Je vois un avenir dans lequel je vais bientôt devenir
The only truth you know at all
La seule vérité que vous savez du tout
You wanna know what I'm thinking
Tu veux savoir ce que je pense
I think about back then
Je pense à l'époque

Back when we built something new
Retour lorsque nous avons construit quelque chose de nouveau
The world was ours to conquer
Le monde était la nôtre à conquérir
And we were not afraid to lose ourselves
Et nous ne sommes pas peur de nous perdre
Somewhere inside this, you changed
Quelque part à l'intérieur de cela, vous avez changé
And I could never follow you that way
Et je ne pourrais jamais te suivre cette voie

I miss you madly and it's raining on the coast
Tu me manques follement et il pleut sur la côte
I'm supposed to say "this was your loss", and "I'm fine"
Je suis censé dire «ce fut votre perte", et "Je vais bien"
I stare for hours at these numbers in my hand
Je regarde pendant des heures à ces chiffres dans ma main
But ringing you would mend your heart, and break mine
Mais la sonnerie vous raccommoder votre cœur, et de briser le mien
You wanna know what I'm thinking
Tu veux savoir ce que je pense
I think about back then
Je pense à l'époque

Back when we built something new
Retour lorsque nous avons construit quelque chose de nouveau
The world was ours to conquer
Le monde était la nôtre à conquérir
And we were not afraid to lose ourselves
Et nous ne sommes pas peur de nous perdre
Somewhere inside this, you changed
Quelque part à l'intérieur de cela, vous avez changé
And I could never follow you that way
Et je ne pourrais jamais te suivre cette voie

(Sometimes I dream)
(Parfois je rêve)
We laugh 'til we cry
Nous rions jusqu'à ce que nous crions
(With smoke in our eyes)
(Avec la fumée dans les yeux)
Just like old times
Comme au bon vieux temps
Never again
Plus jamais
That was back then
Ce fut à l'époque

Back when we built something new
Retour lorsque nous avons construit quelque chose de nouveau
The world was ours to conquer
Le monde était la nôtre à conquérir
And we were not afraid to lose ourselves
Et nous ne sommes pas peur de nous perdre
Somewhere inside this, you changed
Quelque part à l'intérieur de cela, vous avez changé
And I could never follow you that way
Et je ne pourrais jamais te suivre cette voie

Somewhere inside this, you changed
Quelque part à l'intérieur de cela, vous avez changé
And I could never follow you that way
Et je ne pourrais jamais te suivre cette voie


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P