Paroles de chanson et traduction Avion Roe - Who I Am

It was clinical we'd break away
Il était clinique que nous aimerions rompre
It was typical this stray lit day we'd save
Il était typique ce parasite jour éclairé, nous pourrions économiser
(it was all about to change)
(Il était sur le point de changer)
It was all about to change the way we'd break
Il était sur le point de changer la façon dont nous avions rompons
(clear as day)
(Clair comme le jour)
Alive we'd lay
Vivant nous serions couchés
(a day with rain)
(Une journée avec de la pluie)
But not for one
Mais pas pour un
Second to change
En second lieu de changer
it was all about to change the way we'd break
il était sur le point de changer la façon dont nous avions rompons
(But we won't break)
(Mais nous ne cassera pas)

I never tried too hard to get you
Je ne ai jamais essayé trop dur pour vous
Ever tried to fall to catch you
Avez-vous essayé de tomber pour vous attraper
You'll never know who I really am
Vous ne saurez jamais qui je suis vraiment
If I ever saw inside I let you
Si jamais je l'ai vu à l'intérieur je vous laisse
Live a lie and I'll forget you
Vivre un mensonge et je vous oublierai
You'll never know who I really am
Vous ne saurez jamais qui je suis vraiment

It was criminal I lay awake
Il était criminel, je resta éveillé
Never lyrical you'd help me waste, my time
Jamais lyrique tu me aider perds, mon temps
(It was all about to fade)
(Il était sur le point de disparaître)
It was all about to fade away or break
Il était sur le point de disparaître ou de pause
(clear as day)
(Clair comme le jour)
Do you feel fake?
Vous sentez-vous faux?
(a day with rain)
(Une journée avec de la pluie)
And time will run
Et le temps se déroulera
We separate, it was all about to change the way we'd break
Nous séparons, il était sur le point de changer la façon dont nous avions rompons
(But we won't break)
(Mais nous ne cassera pas)

I never tried too hard to get you
Je ne ai jamais essayé trop dur pour vous
Ever tried to fall to catch you
Avez-vous essayé de tomber pour vous attraper
You'll never know who I really am
Vous ne saurez jamais qui je suis vraiment
If I ever saw inside I let you
Si jamais je l'ai vu à l'intérieur je vous laisse
Live a lie and I'll forget you
Vivre un mensonge et je vous oublierai
You'll never know who I really am
Vous ne saurez jamais qui je suis vraiment
Who I am, who I am, who I am...
Qui je suis, qui je suis, qui je suis ...

(Oh I've come to find you out
(Oh, je suis venu vous trouver
I'll bury all the doubt that I'm alive again,
Je vais enterrer tout doute que je suis en vie à nouveau,
alive again soon everyone will know)
revivre bientôt tout le monde saura)

I'm not fine but I'm fine without you here,
Je ne suis pas bien, mais je vais bien sans toi ici,
I'm not fine but I'm fine without you here, at all, at all
Je ne suis pas bien, mais je vais bien sans toi ici, du tout, du tout
I'm not fine but I'm fine without you here,
Je ne suis pas bien, mais je vais bien sans toi ici,
I'm not fine but I'm fine without you here, at all, at all
Je ne suis pas bien, mais je vais bien sans toi ici, du tout, du tout
I'm not fine but I'm fine without you here,
Je ne suis pas bien, mais je vais bien sans toi ici,
I'm not fine but I'm fine without you here, at all, at all
Je ne suis pas bien, mais je vais bien sans toi ici, du tout, du tout
Without you here!
Sans vous ici!

I never tried too hard to get you
Je ne ai jamais essayé trop dur pour vous
Ever tried to fall to catch you
Avez-vous essayé de tomber pour vous attraper
You'll never know who I really am
Vous ne saurez jamais qui je suis vraiment
If I ever saw inside I let you
Si jamais je l'ai vu à l'intérieur je vous laisse
Live a lie and I'll forget you
Vivre un mensonge et je vous oublierai
You'll never know who I really am
Vous ne saurez jamais qui je suis vraiment
Who I am, who I am, who I am, who I am, who I am
Qui je suis, qui je suis, qui je suis, qui je suis, qui je suis


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P