Paroles de chanson et traduction Joe Cocker - What Do I Tell My Heart?

I guess this old overcoat
Je suppose que ce vieux manteau
Will do against the chill
Fera contre le froid
I’ll get some good drink and done
Je vais prendre une bonne boisson et fait
With all these hours to kill
Avec toutes ces heures à tuer

I’ll summon my courage
Je convoque mon courage
Of the little that we make
Du peu que nous faisons
Look into the future
Regardez dans l'avenir
And strive, get used to the pain
Et s'efforcer, vous habituer à la douleur

I’ll get along without you
Je vais me débrouiller sans toi
I will will survive each night and day
Je survivrai chaque nuit et jour
Like they say, “Where there’s no choice there’s a
Comme ils disent: «Où il n'y a pas le choix il y a un
way”
façon"

I’ll forget all about you
Je vais oublier tout sur vous
As soon as I saw this one last part, this part
Dès que je l'ai vu une dernière partie, cette partie
I keep asking myself, what do I tell my heart?
Je continue à me demander, que dois-je dire à mon cœur?

I told a lie at first
Je dis un mensonge au premier
And said you overslept
Et dit que vous dormi
I tried the bitter hard truth
J'ai essayé la dure vérité amère
Just too much to accept
Juste trop à accepter

Seems no explainin’
Semble pas explainin '
Can put my mind at ease
Peut mettre mon esprit à l'aise
My heart keeps complainin’
Mon cœur ne cesse de complainin '
And draggin’ me down to my knees
Et draggin 'me down à mes genoux

I’ll get along without you
Je vais me débrouiller sans toi
I will will survive each night and day
Je survivrai chaque nuit et jour
Like they say, “Where there’s no choice there’s a
Comme ils disent: «Où il n'y a pas le choix il y a un
way”
façon"

I’ll forget all about you
Je vais oublier tout sur vous
As soon as I saw this one last part, this one last part
Dès que je l'ai vu une dernière partie, celle-ci dernière partie
I keep asking myself, what do I tell my heart?
Je continue à me demander, que dois-je dire à mon cœur?

Ask yourself a question
Demandez-vous une question
Don’t it seem a little strange?
Ne est-il pas un peu étrange?
To be both so in love, could dazzle everyone
Pour être à la fois tellement en amour, pourrait éblouir tout le monde
Suddenly going all the way
Soudain, tout le chemin

I’ll get along without you
Je vais me débrouiller sans toi
I will will survive each night and day
Je survivrai chaque nuit et jour
Like they say, “Where there’s no choice there’s a
Comme ils disent: «Où il n'y a pas le choix il y a un
way”
façon"

I’ll forget all about you
Je vais oublier tout sur vous
As soon as I saw this one last part, this one last part
Dès que je l'ai vu une dernière partie, celle-ci dernière partie
I keep asking myself, what do I tell my heart?
Je continue à me demander, que dois-je dire à mon cœur?

I’ll get along without you
Je vais me débrouiller sans toi
I will will survive each night and day
Je survivrai chaque nuit et jour
There gotta be a way
Il doit y avoir un moyen

I’ll forget all about you
Je vais oublier tout sur vous
This one last apart
Celle-ci dure en dehors
I keep asking myself, what do I tell my heart?
Je continue à me demander, que dois-je dire à mon cœur?
What do I tell?
Que dois-je dire?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P