Paroles de chanson et traduction Never Shout Never - Magic

Do you think that you could last one whole day?
Pensez-vous que vous pourriez durer une journée entière?
Without making a peep, or chiming in to what the people
Sans faire un coup d'œil, ou carillonnant dans ce que les gens
say...
dire...
Do you think that you could last one whole day?
Pensez-vous que vous pourriez durer une journée entière?
Without making a peep, or chiming in to what the people
Sans faire un coup d'œil, ou carillonnant dans ce que les gens
say...
dire...
I don't think so.
Je ne le pense pas.

I know someone downtown who'll let us drink for free
Je connais quelqu'un qui va du centre-ville que nous buvions gratuitement
The best moments in life are always cheap
Les meilleurs moments de la vie sont toujours pas cher
I got a couple of tricks hidden up my sleeve
Je suis un couple de tours caché dans ma manche
Spend the night with me then you'll know what I mean
Passez la nuit avec moi, alors vous saurez ce que je veux dire

I got 69 problems but a witch ain't one
Je me suis 69 problèmes, mais une sorcière est pas un
She's been casting her spells, but I've fallen in love
Elle a été coulée ses sorts, mais je suis tombé en amour
I got a white bunny rabbit hidden up my sleeve
Je me suis un lapin blanc caché dans ma manche
Spend the night with me then you'll know what I mean.
Passez la nuit avec moi, alors vous saurez ce que je veux dire.

Magic (Magic)
Magique (Magic)
Just like magic (Magic)
Tout comme la magie (Magic)
Magic (Magic)
Magique (Magic)
Just like magic (Magic)
Tout comme la magie (Magic)

Do you think that you could last one whole night?
Pensez-vous que vous pourriez durer toute une nuit?
Without sleeping a wink, staying out under the moonlight.
Sans dormir un clin d'oeil, en restant sous le clair de lune.
Do you think that you could last one whole night?
Pensez-vous que vous pourriez durer toute une nuit?
Without sleeping a wink, staying out under the moonlight.
Sans dormir un clin d'oeil, en restant sous le clair de lune.

I know someone downtown who let her for free
Je connais quelqu'un du centre qui lui laisse gratuitement
The best moments in life are always cheap
Les meilleurs moments de la vie sont toujours pas cher
I got a couple of tricks hidden up my sleeve
Je suis un couple de tours caché dans ma manche
Spend the night with me then you'll know what I mean
Passez la nuit avec moi, alors vous saurez ce que je veux dire

I got 69 problems but a witch ain't one
Je me suis 69 problèmes, mais une sorcière est pas un
She's been casting her spells, but I've fallen in love
Elle a été coulée ses sorts, mais je suis tombé en amour
I got a white bunny rabbit hidden up my sleeve
Je me suis un lapin blanc caché dans ma manche
Spend the night with me then you'll know what I mean.
Passez la nuit avec moi, alors vous saurez ce que je veux dire.

Magic (Magic)
Magique (Magic)
Just like magic (Magic)
Tout comme la magie (Magic)
Magic (Magic)
Magique (Magic)
Just like magic (Magic)
Tout comme la magie (Magic)
Magic (Magic)
Magique (Magic)
Just like magic (Magic)
Tout comme la magie (Magic)
Magic (Magic)
Magique (Magic)
Just like magic (Magic)
Tout comme la magie (Magic)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P