Paroles de chanson et traduction Déborah Cox - New Blowtop Blues

I've got bad news baby,
J'ai de mauvaises nouvelles bébé,
And you're the first to know
Et vous êtes le premier à savoir
Yes I've got bad news baby,
Oui, j'ai de mauvaises nouvelles bébé,
And you're the first to know
Et vous êtes le premier à savoir
Well I discovered this morning that my wig is about to blow
Eh bien, je découvre ce matin que ma perruque est sur le point d'exploser

Well I've been rocking on my feet
Eh bien, j'ai été balançais sur mes pieds
Ad I've been talking all out of my head
Ad J'ai parlé tout de ma tête
Well, well I've been rocking on my feet
Eh bien, eh bien j'ai balançais sur mes pieds
And I've been talking all out of my head
Et je vous ai parlé tout de ma tête
And when I get through talking, I can't remember a thing
Et quand je reçois à travers parler, je ne me souviens pas une chose
I've said
j'ai dit

Now I used to be a sharpie
Maintenant, je l'habitude d'être un sharpie
All dressed in the latest style
Tous vêtus à la dernière mode
But now I'm walking down Broadway
Mais maintenant, je marche dans Broadway
Wearing nothing but a smile
Le port de rien, mais un sourire
I see all kinds of little men
Je vois toutes sortes de petits hommes
Although they're never there
Bien qu'ils ne sont jamais là
I tried to push a subway train
J'ai essayé de pousser une rame de métro
And poured whiskey in my hair
Et versé du whisky dans mes cheveux
I'm a gal who blew a fuse, I've got those blowtop blues
Je suis une fille qui a soufflé un fusible, je dois les blues blowtop

Last night I was five feet tall, Today I'm eight feet ten
Hier soir, je suis cinq pieds de haut, Aujourd'hui, je suis huit pieds dix
Every time I fall downstairs, I float right up again
Chaque fois que je tombe en bas, je flotter jusqu'à nouveau
When somebody turned the lights on me it like to drove me
Quand quelqu'un tourné les lumières sur moi, il aime me conduit
blind
aveugle
I woke up this morning in Bellevue but I've left my mind
Je me suis réveillé ce matin à Bellevue, mais je l'ai laissé mon esprit
behind
derrière
I'm a gal you can't excuse, 'cause I've got those blowtop
Je suis une fille que vous ne pouvez pas excuser, parce que j'ai les blowtop
blues
bleus

Well I got high last night, and I took my man to his wife's
Eh bien, je me suis défoncé hier soir, et je pris mon homme à sa femme
front door
porte d'entrée
Yes, yes I got juiced last night and I took my man to his
Oui, oui, je me suis Juiced hier soir et je pris mon homme à son
wife's front door
la porte d'entrée de l'épouse
She was a 45-packin' mama, and I ain't goin' to try that no
Elle était une maman de 45 emballage, et je ne va pas essayer pas
more!
plus!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P