Paroles de chanson et traduction Déborah Cox - Sentimental

That's the only time I get sentimental
C'est la seule fois que je reçois sentimental

I used to mess around, but I never let it get into me
Je l'habitude de déranger, mais je ne le laisse entrer dans moi
'Cause I didn't take you serious, baby
Parce que je ne prenais pas vous sérieux, bébé
Now to be without your love, only makes me realize
Maintenant, pour être sans ton amour, ne me fait réaliser
What I could've had in you, honey
Ce que je pourrais avoir eu en vous, le miel

Now that you're gone, I want you
Maintenant que tu es parti, je te veux
I said, "It slapped me in my face"
Je dis: «Il m'a giflé au visage"
And then my friends don't understand
Et puis mes amis ne comprennent pas
Because I had the chance, I don't know why
Parce que j'avais la chance, je ne sais pas pourquoi

I'm going crazy alone in a daze and my heart ain't the same
Je deviens fou seul dans un état second et mon cœur est pas le même
And I don't even think unless I think about you
Et je ne pense même pas à moins que je pense à toi
That's the only time I get sentimental, yeah
C'est la seule fois que je reçois sentimental, ouais
That's the reason why, baby, I can't let go of you
Voilà la raison pour laquelle, bébé, je ne peux pas laisser aller de vous
Yeah, that's the only time I get sentimental
Ouais, c'est la seule fois que je reçois sentimental

I miss you day and night, seems like you're still here
Tu me manques jour et nuit, semble que vous êtes encore là
I'd rather be together, honey, oh
Je préfère être ensemble, de miel, oh
Now that I'm lost for words, I can't believe I'm on my own
Maintenant que je suis perdu pour les mots, je ne peux pas croire que je suis moi-même
I should've been looking at love
Je suis à la recherche de l'amour

Now that you're gone, I want you
Maintenant que tu es parti, je te veux
I said it slapped me on my face
Je l'ai dit m'a giflée sur mon visage
And now my friends don't understand
Et maintenant, mes amis ne comprennent pas
Because I had the chance, I don't know why
Parce que j'avais la chance, je ne sais pas pourquoi

I'm going crazy alone in a daze and my heart ain't the same
Je deviens fou seul dans un état second et mon cœur est pas le même
And I don't even think unless I think about you
Et je ne pense même pas à moins que je pense à toi
That's the only time I get sentimental, yeah
C'est la seule fois que je reçois sentimental, ouais
That's the reason why, baby, I can't let go of you
Voilà la raison pour laquelle, bébé, je ne peux pas laisser aller de vous

I'm going crazy alone in a daze and my heart ain't the same
Je deviens fou seul dans un état second et mon cœur est pas le même
And I don't even think unless I think about you, oh
Et je ne pense même pas à moins que je pense à toi, oh
That's the only time I get sentimental
C'est la seule fois que je reçois sentimental
That's the reason why, baby, I can't let go of you
Voilà la raison pour laquelle, bébé, je ne peux pas laisser aller de vous
That's the only time I get sentimental
C'est la seule fois que je reçois sentimental

That's the only time I get sentimental
C'est la seule fois que je reçois sentimental

Now that you're gone I want you more
Maintenant que tu es parti, je veux que vous plus
I said it slapped me on my face
Je l'ai dit m'a giflée sur mon visage
And then my friends don't understand
Et puis mes amis ne comprennent pas
Because I had the chance, I don't know why
Parce que j'avais la chance, je ne sais pas pourquoi

I'm going crazy alone in a daze and my heart ain't the same
Je deviens fou seul dans un état second et mon cœur est pas le même
And I don't even think unless I think about you
Et je ne pense même pas à moins que je pense à toi
That's the only time I get sentimental
C'est la seule fois que je reçois sentimental
That's the reason why, baby, I can't let go of you
Voilà la raison pour laquelle, bébé, je ne peux pas laisser aller de vous

I'm going crazy alone in a daze and my heart ain't the same
Je deviens fou seul dans un état second et mon cœur est pas le même
And I don't even think unless I think about you
Et je ne pense même pas à moins que je pense à toi
That's the only time I get sentimental
C'est la seule fois que je reçois sentimental
That's the reason why, baby, I can't let go of, I can't let
Voilà la raison pour laquelle, bébé, je ne peux pas laisser aller, je ne peux pas laisser
go of you
aller vous

That's the only time I get sentimental
C'est la seule fois que je reçois sentimental
That's the only time I get
C'est la seule fois que je reçois
That's the only time I get
C'est la seule fois que je reçois
That's the only time I get sentimental
C'est la seule fois que je reçois sentimental


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P