Paroles de chanson et traduction Bad Company - How About That

Last night, when the moon was new, I couldn't sleep, I was
Hier soir, quand la lune était nouvelle, je ne pouvais pas dormir, j'étais
thinkin' of you
pensant à vous
And how much I need ya, how about that
Et combien je besoin de toi, que diriez-vous que

I act like I'm tougher than steel
Je fais comme je suis plus dur que l'acier
With a heart like a stone, but you know it ain't real
Avec un cœur comme une pierre, mais vous savez qu'il est pas réel
I need you baby, how about that, hey
Je veux que vous bébé, que diriez-vous que, hé

Oooh, how about that
Oooh, que diriez-vous que

I used to spend my life on the town, it took your lovin' to
Je passais ma vie sur la ville, il a pris votre amour à
turn me around
tourner autour de moi
I'm crazy about you, how about that
Je suis folle de vous, que diriez-vous que

People used to tell ya I'm a crazy fool
Auparavant, les gens de te disent que je suis un imbécile fou
But you taught me more than I could learn in school, I say
Mais vous m'a appris plus que je pourrais apprendre à l'école, je dis
I really need ya, baby, how about that
Je dois vraiment ya, bébé, que diriez-vous que

If ever you need time and space
Si jamais vous avez besoin de temps et de l'espace
Don't run away, just tell me face to face, yeah
Ne fuyez pas, dis-moi juste face à face, ouais

Oooh, how about that, how 'bout that, oooh, how about that,
Oooh, que diriez-vous, comment 'bout que, oooh, que diriez-vous que,
baby
bébé
Oooh, how about that, yeah alright, oh baby
Oooh, que diriez-vous que, ouais bien, oh bébé

(Solo)
(Solo)

When I think back of how it used to be, before we met it's
Quand je repense à la façon dont il l'habitude d'être, avant que nous nous sommes rencontrés il est
just a mystery
juste un mystère
I can't live without you, no, how about that
Je ne peux pas vivre sans toi, non, que diriez-vous que

And you got my heart and you got my soul
Et tu as mon cœur et tu as mon âme
Ooh you got my whole life under control
Ooh tu as toute ma vie sous contrôle
Looks like we made it, yeah, how about that, ooh yeah
On dirait que nous l'avons fait, oui, comment ce sujet, ooh ouais

And everytime I see your face, it lightens up the whole damn
Et chaque fois que je vois votre visage, il éclaire tout foutu
place
endroit
Yeah, I wanna see this whole thing through
Oui, je veux voir tout cela par le biais
Yeah, there's nothing I won't do for you, oh yeah
Oui, il n'y a rien que je ne le ferai pas pour vous, oh ouais

Oooh, how about that, how 'bout it, baby
Oooh, que diriez-vous, comment 'bout it, bébé
Oooh, how about that, yeah, t-tell me
Oooh, que diriez-vous que, oui, me t-dire
Oooh, how about that, how 'bout it, baby, oooh, yeah
Oooh, que diriez-vous, comment 'bout it, bébé, oooh, ouais

Last night, when the moon was new
Hier soir, quand la lune était nouvelle
I couldn't sleep, I was there, lookin' at you
Je ne pouvais pas dormir, j'étais là, vous regarde
Yeah I'm glad that I found you, how about that, hey
Ouais, je suis heureux que je vous ai trouvé, comment ce sujet, hé

Everytime I see your face, it lightens up the whole damn
Chaque fois que je vois votre visage, il éclaire tout foutu
place
endroit
Yeah, I wanna see this whole thing through
Oui, je veux voir tout cela par le biais
Yeah, I wanna spend my life with you, oh yeah
Ouais, je veux passer ma vie avec toi, oh ouais

Oooh, how about that, hey, how 'bout it baby
Oooh, que diriez-vous que, hé, comment 'bout it baby
Oooh, how about that, t-tell me
Oooh, que diriez-vous que, moi t-dire
Oooh, how about that, tell me baby
Oooh, que diriez-vous que, dites-moi bébé
Oooh, how about that, baby yeah
Oooh, que diriez-vous que, yeah baby
Oooh, hey how about that, how about that, how about it baby
Oooh, hé comment ça, comment à ce sujet, que diriez-vous le bébé
Oooh, yeah how about that, oh, oh...
Oooh, ouais comment ça, oh, oh ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P