Don't, don't blame me for falling in love with you
Ne pas, ne me blâmez pas pour tomber en amour avec vous
I'm under your spell, how can I help it?
Je suis sous ton charme, comment puis-je l'aider?
Don't blame me
Ne me blâmez pas
Can't you see when you do the things you do?
Ne pouvez-vous voir quand vous faites les choses que vous faites?
If I can't conceal the thrill that I feel
Si je ne peux pas cacher le frisson que je me sens
Don't blame me
Ne me blâmez pas
I can't help it if that doggoned moon up above
Je ne peux pas l'aider si cette lune doggoned au-dessus
Makes, makes me need something like you to love
Fait, me fait besoin de quelque chose comme vous aimez
Blame your kiss, strange as a kiss could be
Blame ton baiser, aussi étrange que un baiser pourrait être
And blame all your charms that melt in my arms
Et blâmer tous vos charmes qui fondent dans mes bras
But don't blame me
Mais ne me blâmez pas