Paroles de chanson et traduction Adriana Varela - Balada Para Un Loco

(Recitado)
(Récitation)

Las tardecitas de Buenos Aires tiene ese que se yo, viste?
Les après-midi à Buenos Aires, c'est que ce que je vois?
Salgo de casa por Arenales, lo de siempre en la calle y en mi,
Je quitte la maison à Arenales, comme d'habitude dans la rue et dans mon,
cuando de repente, detras de ese arbol, se aparece el,
quand tout à coup, derrière cet arbre, il apparaît,
mezcla rara de penúltimo linyera y de primer polizonte
avant-dernier mélange rare de tramp et le premier flic
en el viaje a Venus. Medio melon en la cabeza,
sur le chemin de Vénus. Tête de melon Orient,
las rayas de la camisa pintadas en la piel,
rayures chemise peints sur la peau,
dos medias suelas clavadas en los pies
2/2 pieds semelle à clous
y una banderita de taxi libre en cada mano...Ja...ja...ja...ja...
et un drapeau de taxi gratuit dans chaque main ... Ha ... ha ... ha ... ha ...
Parece que solo yo lo veo, porque el pasa entre la gente
Il semble que seul je le vois, parce que les passes entre les personnes
y los maniquies me guiñan, los semaforos me dan tres luces celestes
et les mannequins clin d'oeil à moi, donnez-moi trois feux lumières célestes
y las naranjas del frutero de la esquina me tiran azahares,
et les oranges de l'épicerie du coin m'a jeté leurs fleurs,
y así medio bailando, medio volando,
et ainsi de moitié la danse, moitié volant,
se saca el melon, me saluda, me regala una banderita
melon est retiré, me salue, me donne un drapeau
y me dice adios.
et j'ai dit au revoir.

(Cantado)
(Sung)

Ya se que estoy piantao, piantao, piantao,
Parce que je suis fou, fou, fou,
no ves que va la luna rodando por Callao
vous ne verrez pas la lune de roulement Callao
y un coro de astronautas y niños con un vals
et un chœur d'astronautes et les enfants avec une valse
me baila alrededor...
J'ai dansé autour ...
Ya se que estoy piantao, piantao, piantao,
Parce que je suis fou, fou, fou,
yo miro a Buenos Aires del nido de un gorrion;
Je vois Buenos Aires du nid d'un moineau;
y a vos te vi tan triste; veni, vola, senti el loco berretin
Je vous ai vu et si triste, veni, volatilité, a senti le désir fou
que tengo para vos.
Que j'ai pour vous.
Loco, loco, loco, cuando anochezca en tu porteña soledad,
Dingue, dingue, dingue, quand l'obscurité s'installe ta solitude porteña
por la ribera de tu sabana vendre con un poema
sur les bords de votre drap de lit sont livrés avec un poème
y un torombon a desvelar el corazón.
et torombon pour révéler le cœur.
Loco, loco, loco, como un acrobata demente saltare
Dingue, dingue, dingue comme un dément saltare acrobate
sobre el abismo de tu escote hasta sentir
sur l'abîme de votre cou jusqu'à ce que vous sentez
que enloqueci tu corazón de libertad, ya vas a ver.
que votre cœur paniqué de la liberté, et vous verrez.

(Recitado)
(Récitation)

Y así el loco me convida a andar
Et invite donc me fous
en su ilusión super-sport,
illusion en super-sport,
y vamos a correr por las cornisas
et nous allons courir sur les corniches
con una golondrina por motor.
moteur avec une hirondelle.
De Vieytes nos aplauden. Viva, viva...
De Vieytes applaudissons-nous. Vive ...
los locos que inventaron el amor;
fous qui ont inventé l'amour;
y un angel y un soldado y una niña
et un ange et un soldat et une fille
nos dan un valsecito bailador.
nous donner une valse danse.
Nos sale a saludar la gente linda
Venez saluer les belles personnes
y loco pero tuyo, que se yo, loco mio,
et fou, mais la tienne, que sais-je, moi fou,
provoca campanarios con su risa
cloche avec vos causes rire
y al fin, me mira y canta a media voz:
et regarde enfin à moi et chante à voix basse:

(Cantado)
(Sung)

Quereme asi, piantao, piantao, piantao...
Quereme bien, fou, fou, fou ...
trepate a esta ternura de loco que hay en mi,
Grimpez à la tendresse de fou en moi,
ponete esta peluca de alondra y vola, vola conmigo ya:
Perruque ponete cette alouette et vola, vola moi déjà:
veni, quereme así piantao, piantao, piantao,
veni, si fou, fou, fou Quereme,
abrite los amores que vamos a intentar la tragica locura
abrité les amours nous allons essayer de la folie tragique
total de revivir, veni, vola, veni, tra...lala...lara...
de faire revivre, venez, voler, veni, tra ... lala ... lara ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P