Paroles de chanson et traduction Etta James - Something's Got a Hold On Me

Ohh, Sometimes I get a good feeling, yeah
Ohh, Parfois, je reçois un bon sentiment, oui
(Yeeeeah)
(Yeeeeah)
I get a feeling that I never, never, never, never had
Je reçois un sentiment que je jamais, jamais, jamais, jamais eu
before, no, no...
avant, non, non ...
(Yeeeeah)
(Yeeeeah)
I just wanna tell you right now that I... (ooohh)
Je veux simplement vous dire dès maintenant que je ... (ooohh)
I believe, I really do believe that
Je crois, je crois vraiment que

Something's got a hold on me, yeah
Quelque chose a une emprise sur moi, ouais
(Oh, it must be love)
(Oh, il doit être l'amour)
Ooh, Something's got a hold on me right now child
Ooh, Quelque chose a une emprise sur moi en ce moment enfant
(Oh, it must be love)
(Oh, il doit être l'amour)

Let me tell you now
Permettez-moi de vous dire maintenant
I got a feeling, I feel so strange
Je me suis un sentiment, je me sens si étrange
Everything about me seems to have changed
Tout me semble avoir changé
Step by step, I got a brand new walk
Etape par étape, je me suis une nouvelle marque de marche
I even sound sweeter when I talk
Je sonne encore plus doux quand je parle
I said,
J'ai dit,
Oh, (oh), oh (oh), oh (oh), ooh! (oh), eh, yeah
Oh, (oh), oh (oh), oh (oh), ooh! (Oh), eh, oui
Oh, It must be love
Oh, Il doit être l'amour
(You know it must be love)
(Vous savez que ce doit être l'amour)

Let me tell you now
Permettez-moi de vous dire maintenant
Something's got a hold on me
Quelque chose qui s'est emparé de moi
(Oh, it must be love)
(Oh, il doit être l'amour)
Ooh, Something's got a hold on me right now child
Ooh, Quelque chose a une emprise sur moi en ce moment enfant
(Oh, it must be love)
(Oh, il doit être l'amour)

Let me tell you now
Permettez-moi de vous dire maintenant
I never felt like this before
Je ne me sentais comme ça avant
Something's got a hold on me that won't let go
Quelque chose a une emprise sur moi qui ne veut pas lâcher
I believe I'd die if I only could
Je crois que je mourrais si je ne pouvais
I feel so strange, but it sure is good
Je me sens si étrange, mais il est sûr que la bonne
I said,
J'ai dit,
Oh, (oh), oh (oh), oh (oh), ooh! (oh), eh, yeah
Oh, (oh), oh (oh), oh (oh), ooh! (Oh), eh, oui
It must be love
Ça doit être l'amour
(You know it must be love)
(Vous savez que ce doit être l'amour)

Let me tell you now
Permettez-moi de vous dire maintenant
My heart feels heavy, my feet feel light
Mon cœur se sent lourd, mes pieds sentent la lumière
I shake all over, but I feel alright
Je secoue partout, mais je me sens bien
I never felt like this before
Je ne me sentais comme ça avant
Something's got a hold on me that won't let go
Quelque chose a une emprise sur moi qui ne veut pas lâcher
I never thought it could happen to me
Je ne pensais jamais que cela pourrait arriver à moi
My heart was heavy when in misery
Mon cœur était lourd quand dans la misère
I never thought it could be this way
Je ne pensais pas qu'il pourrait être de cette façon
Love's sure gonna put a hurting on me
vous allez Love mettre un mal sur moi

I said,
J'ai dit,
Oh, (oh), oh (oh), oh (oh), ooh! (oh), eh, yeah
Oh, (oh), oh (oh), oh (oh), ooh! (Oh), eh, oui
Oh, It must be love
Oh, Il doit être l'amour
(You know it must be love)
(Vous savez que ce doit être l'amour)
Ooh, Yeah he walks like love
Ooh, Ouais, il marche comme l'amour
(Yeah he walks like love)
(Ouais, il marche comme l'amour)
And he talks like love
Et il parle comme l'amour
(And he talks like love)
(Et il parle comme l'amour)
Makes me feel alright
Je me sens bien
(Makes me feel alright)
(Je me sens bien)
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
(In the middle of the night)
(Au milieu de la nuit)
La, la, la, la...
La, la, la, la ...
La, la, la, la...
La, la, la, la ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P