Paroles de chanson et traduction Carach Angren - Bitte Tötet Mich

Another tale of tragedy. He made the choice to end his life.
Un autre récit de la tragédie. Il a fait le choix de mettre fin à sa vie.
So it is written, passionately. This soldier's fervent wish
Donc, il est écrit avec passion. souhait fervent de ce soldat
for suicide. His soul torn asunder by the horrors of war.
pour le suicide. Son âme déchirée par les horreurs de la guerre.
One carrying so much death will soon care for life no more.
Une réalisation tant de mort va bientôt prendre soin de la vie plus.

On the first day the soldier would quietly retreat to shoot
Le premier jour, le soldat serait tranquillement battre en retraite pour tirer
himself through the head not far from his infantry.
lui-même par la tête, non loin de son infanterie.

"I can hear footsteps. Someone's coming near. Fuck! Should i
«Je peux entendre des pas. Quelqu'un arrive près. Baisez! Dois-je
stay? Disappear? Es ist mein bester Freund. Diesem soldat
rester? Disparaître? Es ist mein bester Freund. diesem soldier
ist immer Für mich da. Quickly i put my Luger away. I
ist immer Für mich da. Rapidement je mets mon Luger loin. je
thought this was my last day but i failed!"
pensait que c'était mon dernier jour, mais j'échoué! "

"Bitte tötet mich! Bitte töte mich!"
"Bitte tötet mich! Bitte Töte mich!"

On the second day he opened his eyes. Consumed by sadness he
Le deuxième jour, il ouvrit les yeux. Rongé par la tristesse qu'il
thought: "Today is the day i die. I will take my life with
pensa: «Aujourd'hui est le jour où je mourrai je prendrai ma vie avec.
the rope, a bullet or maybe the knife"
la corde, une balle ou peut-être le couteau "

So depressed. So empty. Wandering hopelessly, searching for
Si déprimé. Si vide. Errant désespérément à la recherche de
death. His soul feels so old and so cold. The only desire
décès. Son âme se sent si vieux et si froid. Le seul désir
left is his yearning for death.
gauche est son aspiration à la mort.

He stumbled across an old farmstead and entered this wooden
Il est tombé sur une vieille ferme et est entré dans ce bois
shack. There he found a rope and the guts to jump and hang
cabane. Il y trouva une corde et le courage de sauter et accrocher
with a broken neck. The second he tightened the slipknot,
avec un cou cassé. La seconde, il a serré le slipknot,
the barn door flew open. This time he was caught by a farmer
la porte de la grange se ouvrit. Cette fois, il a été capturé par un agriculteur
who grabbed his legs to lift and hold him high. The soldier
qui a attrapé ses jambes pour soulever et maintenir le haut. Le soldat
kicking and screaming: "You bastard! Let me hang and die!"
coups de pied et à crier: «Salaud Permettez-moi de pendre et mourir!"

In this struggle the soldier went mad. When the rope
Dans cette lutte, le soldat est devenu fou. Lorsque la corde
snapped, he pulled a knife and, nine times in the stomach,
cassé, il a sorti un couteau et, neuf fois dans l'estomac,
the farmer was stabbed.
l'agriculteur a été poignardé.

"Bitte töte mich!"
"Bitte Töte mich!"

On the third day there was a fire fight. This bloody assault
Le troisième jour, il y avait un combat d'incendie. Cet assaut sanglant
would last until midnight. Another opportunity for our
allait durer jusqu'à minuit. Une autre occasion pour notre
soldier who craves suicide.
soldat qui aspire le suicide.

With open arms into the line of fire he asked for death. But
Avec les bras ouverts dans la ligne de feu, il a demandé la mort. Mais
hen he watched his friend, who is trying to prevent him from
poule qu'il regardait son ami, qui essaie de l'empêcher de
killing himself again, die for his own determined suicide.
se tuer à nouveau, mourir pour son propre suicide déterminé.

Here comes the part where he sticks the Luger into his
Voici la partie où il colle le Luger dans sa
mouth. He was shot twice in the spine from behind, then
bouche. Il a été abattu de deux balles dans la colonne vertébrale par derrière, puis
blows half his face all over the ground. Not dead yet but
souffle la moitié de son visage partout sur le sol. encore, mais pas mort
completely fucking paralyzed, Kept alive in his hell for two
complètement paralysé putain, gardé en vie dans son enfer pour deux
long years before he finally dies.
longues années avant qu'il meurt finalement.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P