Paroles de chanson et traduction Raffaela Carrà - Per La Libertà

Le incazzature non si raccontano,
Incazzature pas le dire,
Ma ormai sei lì non te ne vai,
Mais maintenant, vous êtes là, vous n'y allez pas,
Sudore, lacrime,
Sueur, les larmes,
Testarda più che mai.
Stubborn que jamais.

Sempre in salita, prova a non cedere,
Toujours en montée, essayez de ne pas céder,
C'è chi ti chiede se ci stai,
Certaines personnes vous demandent s'il y a,
Buttala a ridere,
Jetez-le à rire,
E non cercare i guai.
Et ne cherchez pas les ennuis.

Ancora un passo e sei sicura che c'è,
Un pas de plus et vous êtes sûr qu'il n'y a,
La musica che aspetta te!
La musique qui vous attend!

Per la libertà,
Pour la liberté,
Tutta da vivere,
Pour être connu,
Quella che hai,
Qu'est-ce que vous avez,
E che parli da te.
Et qui vous parle.

Per la libertà,
Pour la liberté,
Quasi incredibile,
Presque incroyable,
Dove ci sei,
Où sommes-nous,
È per quello che sei.
Voilà ce que vous êtes.

Non è più un gioco e non puoi dire così
Il est plus un jeu et vous ne pouvez pas le dire
Son felice anche se termina qui,
Je suis heureux, même si elle se termine ici,
Quello che fai,
Ce que vous faites,
È la tua vita ormai!
Il est votre vie maintenant!

Per la libertà,
Pour la liberté,
Che ti fa vivere,
Qu'est-ce qui vous vivez,
Di quel che fai,
De ce que vous faites,
Che ti piace, che vuoi.
Vous aimez, vous voulez.

Ed ogni volta sai che t'aspettano,
Et chaque fois que vous savez que t'aspettano,
Gli esami non finiscono mai,
Les examens ne finissent jamais,
Ma c'è la musica,
Mais il y a la musique,
L'amante più fedele che c'è.
L'amant le plus fidèle là.

E c'è la gente che tu senti e ti da,
Et il y a des gens que vous vous sentez et vous donne,
La meraviglia d'essere là!
La merveille d'être là!

Per la libertà,
Pour la liberté,
Che non vuoi perdere,
Vous ne voulez pas perdre,
Quella che hai,
Qu'est-ce que vous avez,
E che hai fatto da te.
Et vous l'avez fait vous-même.

Per la libertà,
Pour la liberté,
Quasi incredibile,
Presque incroyable,
Dove ci sei,
Où sommes-nous,
E sei quello che sei.
Et vous êtes ce que vous êtes.

Per la libertà,
Pour la liberté,
Che ti fa vivere,
Qu'est-ce qui vous vivez,
Di quel che fai,
De ce que vous faites,
Che ti piace, che vuoi.
Vous aimez, vous voulez.

(Transcrita por Francisco Moral Martos)
(Transcrita por Francisco Moral Martos)
Gracias guapo!
Gracias guapo!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P