Paroles de chanson et traduction E-dubble - Changed My Mind

I went to sleep and I woke up dead
Je suis allé dormir et je me suis réveillé mort
But I changed my mind, and I want to -
Mais je changé mon esprit, et je veux -
I went to sleep and I woke up dead
Je suis allé dormir et je me suis réveillé mort
But I changed my mind, and I want to -
Mais je changé mon esprit, et je veux -
I went to sleep and I woke up dead
Je suis allé dormir et je me suis réveillé mort
But I changed my mind, and I want to -
Mais je changé mon esprit, et je veux -
I went to sleep and I woke up dead
Je suis allé dormir et je me suis réveillé mort
But I changed my mind, and I want to
Mais je changé mon esprit, et je veux

Live my life, a to z
Vivre ma vie, a à z
Fill up all the vacancies
Remplissez tous les postes vacants
Feel the vindication from the hate you get for chasing
Sentez-vous la justification de la haine que vous obtenez pour chasser
dreams
rêves
I'm major league with or without any cosign
Je suis ligue majeure avec ou sans CoSign
Stealing 3rd base, no coach, no go sign, AHHH
Stealing 3e but, aucun entraîneur, aucun signe de go, AHHH
That's why I'm feeling how I'm feeling now
Voilà pourquoi je me sens comment je me sens maintenant
Music's my escape but it's feeling even realer now
Musique est mon évasion, mais il se sent encore realer maintenant
Grassroots, fuck that, we are on some other shit
Grassroots, fuck that, nous sommes sur une autre merde
Call it what you want but motherfucker you know what it is
Appelez ça comme vous voulez, mais enculé vous savez ce qu'il est
I'll fucking bleed for it, ask them, they know
Je baise saigne pour lui, demandez-leur, ils savent
Color me in sepia they are fuckin' day glow
Color m'en sépia ils sont putain jour lueur
Shades on, shoes tied shorcuts never work
Shades sur, raccourcis chaussures attachées ne travaillent jamais
In it for the long haul, pot shots never hurt
Dans ce sur le long terme, des coups de pot jamais fait de mal
Thick skinned rhinos, elephants we don't forget
rhinocéros peau épaisse, les éléphants nous ne pas oublier
What's important overall, no withdrawl we don't regret
Ce qui est important dans l'ensemble, pas withdrawl nous ne regrette pas
Pushing forward even those this life sucks sometimes
Pousser avant même ceux de cette vie suce parfois
Fucking with this noose I promise I can get it untied
Enfoncer avec ce noeud coulant Je promets que je peut l'obtenir déliée
You made it outta bed, task one, crossed off
Vous l'avez fait outta lit, tâche unique, rayé
Step two, show them that you ain't gone be a rag doll
Deuxième étape, montrez-leur que vous n'est pas allé être une poupée de chiffon
Stand up, backbone, strong enough to break falls
Levez-vous, la colonne vertébrale, assez fort pour briser les chutes
Ref is tryna make ammends look at all those late calls.
Ref est tryna faire ammends regarder tous ces appels tardifs.

I went to sleep and I woke up dead
Je suis allé dormir et je me suis réveillé mort
But I changed my mind, and I want to - live.
Mais je changé mon esprit, et je veux - vivre.
I went to sleep and I woke up dead
Je suis allé dormir et je me suis réveillé mort
But I changed my mind, and I want to - breathe.
Mais je changé mon esprit, et je veux - respirer.
I went to sleep and I woke up dead
Je suis allé dormir et je me suis réveillé mort
But I changed my mind, and I want to - oh.
Mais je changé mon esprit, et je veux - oh.
I went to sleep and I woke up dead
Je suis allé dormir et je me suis réveillé mort
But I changed my mind, and I want to - go.
Mais je changé mon esprit, et je veux - aller.

So many people with the wrong intentions
Donc, beaucoup de gens avec de mauvaises intentions
We been living with a selfish vision
Nous vivons avec une vision égoïste
But I guess it's how we get through it
Mais je pense qu'il est la façon dont nous obtenons à travers elle
We take a lesson from the hardships
Nous prenons une leçon des difficultés
Bet on ourselves, grit our teeth and hurry up and get to it
Pariez sur nous-mêmes, serrer les dents et dépêchez-vous et y accéder
We only get a minute to figure out what our business is
Nous obtenons seulement une minute pour comprendre ce que notre entreprise est
Your bucket list is getting long hope you finish it
Votre liste de seau devient longue espérons que vous finissez
And in your movie they ain't cast mr. nicholson
Et dans votre film, ils ne sont pas jetés mr. nicholson
Stumbling over jaded plots, better making revisions
Trébuchant sur des parcelles blasés, de meilleures révisions de prise
It's a different kind of feeling when you're doing what you
Il est un autre type de sentiment quand vous faites ce que vous
wanna do
vouloir faire
Charity is great but you can't help until you make it too
La charité est grande, mais vous ne pouvez pas aider jusqu'à ce que vous faites trop
Or maybe that's the reason you've been all broken up
Ou peut-être que ce la raison pour laquelle vous avez été tous rompu
Vanity keeps you panicked your image isn't focused up
Vanity vous maintient paniqué votre image ne se concentre pas jusqu'à
Open up and talk about, walk it out and talk again
Ouvrez et parler, marcher dehors et parler à nouveau
Closing off is why you see those fucking walls closin' in
Fermant est pourquoi vous voyez ces murs putain fermeture, en
Break em' down and go outside
Casser em 'vers le bas et aller à l'extérieur
Live your life don't live the lie
Vivez votre vie ne vivent pas le mensonge
Lose the attitude and prove that you know how to be alive
Perdre l'attitude et prouver que vous savez comment être en vie
And prove that you can thrive, get your money, buy the
Et prouver que vous pouvez prospérer, obtenir votre argent, acheter
things
des choses
But know that honesty and guts is how you bought the ring
Mais sachez que l'honnêteté et courage est de savoir comment vous avez acheté la bague
And now your married to it, scarred up a changed person
Et maintenant votre mariée à lui, marqué une personne changée
Reward the hard work looks like the pain was worth it.
Récompensez le dur travail ressemble à la douleur en valait la peine.

I went to sleep and I woke up dead
Je suis allé dormir et je me suis réveillé mort
But I changed my mind, and I want to - live.
Mais je changé mon esprit, et je veux - vivre.
I went to sleep and I woke up dead
Je suis allé dormir et je me suis réveillé mort
But I changed my mind, and I want to - breathe.
Mais je changé mon esprit, et je veux - respirer.
I went to sleep and I woke up dead
Je suis allé dormir et je me suis réveillé mort
But I changed my mind, and I want to - oh.
Mais je changé mon esprit, et je veux - oh.
I went to sleep, to sleep; to sleep.
Je suis allé dormir, dormir; dormir.

I'm riding with a heart up on my sleeve
Je suis monté avec un coeur sur ma manche
I ain't even sure it's mine but I'm gonna let it be
Je ne suis même pas sûr qu'il est le mien mais je vais le laisser être
No instructions to this shit so I add another piece
Pas d'instructions à cette merde alors j'ajouter une autre pièce
Playing legos with my life I am tryna build a dream
Jouer legos avec ma vie, je suis Tryna construire un rêve
Yo, Arts and crafts day: Build it from scratch
Yo, Arts et artisanat jour: le construire à partir de zéro
Construction paper for the skyline, the buildings are
Papier de construction pour la ligne d'horizon, les bâtiments sont
matchsticks
julienne
Uh Michel Gondry with the imagery
Uh Michel Gondry avec l'imagerie
And I ain't pop a single pill today so who's to say just who
Et je ne pop une seule pilule aujourd'hui alors qui est-à-dire juste qui
can limit me, (nobody)
peut me limiter, (personne)
Old soul more like a spring chicken
Old âme plus comme un poulet de printemps
When them gears start turning and endorphins start kicking
Lorsque vous les engrenages commencent à tourner et les endorphines commencent coups de pied
Who's to say what's on the other side
Qui est-à-dire ce qui est de l'autre côté
Not me, not you
Pas moi, pas vous
You don't need to bless me, I just need to haunt you
Vous n'êtes pas obligé de me bénir, je dois juste vous hanter
Sick with it, pandemic, get with it
Malade avec elle, en cas de pandémie, avoir avec elle
We are in the same boat we should probably go fishin'
Nous sommes dans le même bateau que nous devrions probablement aller à la pêche
(fishin')
(pêche)
And I am feeling like I'm on a mission
Et je me sens comme si je suis sur une mission
So when I wake up please don't tell me any different.
Donc, quand je me réveille s'il vous plaît ne me dites pas différent.

I went to sleep and I woke up dead
Je suis allé dormir et je me suis réveillé mort
But I changed my mind, and I want to - live.
Mais je changé mon esprit, et je veux - vivre.
I went to sleep and I woke up dead
Je suis allé dormir et je me suis réveillé mort
But I changed my mind, and I want to - breathe.
Mais je changé mon esprit, et je veux - respirer.
I went to sleep and I woke up dead
Je suis allé dormir et je me suis réveillé mort
But I changed my mind, and I want to - oh.
Mais je changé mon esprit, et je veux - oh.
I went to sleep and I woke up dead
Je suis allé dormir et je me suis réveillé mort
But I changed my mind, and I want to - go.
Mais je changé mon esprit, et je veux - aller.

I went to sleep and I woke up dead
Je suis allé dormir et je me suis réveillé mort
But I changed my mind, and I want to - live.
Mais je changé mon esprit, et je veux - vivre.
I went to sleep and I woke up dead
Je suis allé dormir et je me suis réveillé mort
But I changed my mind, and I want to - breathe.
Mais je changé mon esprit, et je veux - respirer.
I went to sleep and I woke up dead
Je suis allé dormir et je me suis réveillé mort
But I changed my mind, and I want to - oh.
Mais je changé mon esprit, et je veux - oh.
I went to sleep and I woke up dead
Je suis allé dormir et je me suis réveillé mort
But I changed my mind, and I want to - go.
Mais je changé mon esprit, et je veux - aller.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P