Paroles de chanson et traduction J. Dash - Tabloid Truth

If I rap about pain and I might make a million
Si je rappe sur la douleur et je pourrais faire un million
Rap about 'cane and I might make a million
Rap de 'canne et je pourrais faire un million
Rap about fame and I might make a million
Rap de la célébrité et je pourrais faire un million
Rap about god It's "silence in the building"
Rap à propos de Dieu Il est «silence dans le bâtiment"
You don't know the feeling (you don't know the feeling)
Vous ne savez pas le sentiment (vous ne connaissez pas le sentiment)
Cuz' people only cheer when you're talkin' 'bout SIN
Cuz 'les gens n'applaudissent quand on parle' bout SIN
And when your baby mama trippin'
Et quand votre maman bébé déclenchement
And your bills ain't PAID
Et vos factures ne sont pas payés
You'll say about anything to keep the food up on your plate
Vous dites quoi pour garder la nourriture dans votre assiette
And the Coogi on your back,
Et le Coogi sur votre dos,
And the tat up on your chest,
Et l'tat sur votre poitrine,
And the rims under the chevy
Et les jantes sous la chevy
And the chain around your neck
Et la chaîne autour du cou
"I'm so tired of living right, I'm so tired of taking heat"
«Je suis tellement fatigué de vivre bien, je suis tellement fatigué de prendre la chaleur"
Should I roll with god or keep hugging this streets?
Dois-je rouler avec dieu ou garder étreindre cette rue?

I scream "Oh god! My god! Oh god!"
Je crie "Oh mon dieu! Mon Dieu! Oh mon dieu!"
Can you take this thorn from me
Pouvez-vous prendre cette épine de moi
'caus I thought I was reborn
'Caus Je pensais que je renais
But my life is just as torn
Mais ma vie est tout aussi déchiré
As when it was when I was in these streets
Comme quand il était quand j'étais dans ces rues
Keep callin' "Oh god! My god! Oh god!"
Continuez à appeler «Oh mon dieu! Mon Dieu! Oh mon dieu!"
(streets keep callin')
(Rues gardent appel)

Can you take this pain from me?
Pouvez-vous prendre cette douleur de moi?
Streets keep callin' (streets keep callin')
Les rues continuent d'appeler (rues continuent d'appeler)
'Cuz I thought I was reborn
«Parce que je pensais que je renais
But my life is just as torn
Mais ma vie est tout aussi déchiré
As when it was when I was in these streets
Comme quand il était quand j'étais dans ces rues

Battle and the ennemy is killin' me
Bataille et l'ennemi me tue
And ain't nobody feelin' me 'cuz everybody lost
Et personne n'est pas sentir moi parce que tout le monde perdu
Everybody follow anybody who don't follow anybody 'cuz
Tout le monde suit personne qui ne suivent pas que quiconque 'cuz
everybody thinkin' that he's the boss
tout le monde pense qu'il est le patron
Nowadays everybody wanna be a shark
Aujourd'hui, tout le monde veut être un requin
Everybody got what everybody got
Tout le monde a ce que tout le monde a
Everybody got cash, everybody got whips
Tout le monde a l'argent, tout le monde a obtenu des fouets
Everybody got ice, everybody got heart
Tout le monde a la glace, tout le monde a le cœur
What ever happened to another man's soul
Qu'est-il arrivé à l'âme d'un autre homme
Doesn't really matter what that other man did
Ne pas vraiment ce que cet autre homme a fait
Y'all don't understand 'cuz it takes real man to suck it up
Y'all ne comprennent pas parce qu'il faut vraiment l'homme à sucer
and take care of another man's kid
et prendre soin de l'enfant d'un autre homme
But that never got nobody up in VIP
Mais qui n'a jamais obtenu personne en VIP
50 Yard line super bowl box seats
50 lignes de triage loges super bol
Super long money with a guarantee
Super long de l'argent avec une garantie
Lets see how many hats can i wear on me,
Permet de voir combien chapeaux puis-je porter sur moi,
Now these hats startin' to wear on me
Maintenant, ces chapeaux commencent à porter sur moi
As far as I see 'cause I paied my tithe and offerin' but
Pour autant que je vois parce que je paied ma dîme et l'offrande, mais
pastor need a bentley
pasteur besoin d'un bentley
I made ammands but I'm through with these fair-weather
Je fis ammands mais je suis à travers avec ces beau temps
friends
copains
that smile in my face
ce sourire sur mon visage
I got diabetic momma and a life full of drama
Je suis maman diabétique et une vie pleine de drame
Sometimess all I really wanna say is...
Sometimess tout ce que je veux vraiment dire est ...

I scream "Oh god! My god! Oh god!"
Je crie "Oh mon dieu! Mon Dieu! Oh mon dieu!"
Can you take this thorn from me
Pouvez-vous prendre cette épine de moi
'caus I thought I was reborn
'Caus Je pensais que je renais
But my life is just as torn
Mais ma vie est tout aussi déchiré
As when it was when I was in these streets
Comme quand il était quand j'étais dans ces rues
Keep callin' "Oh god! My god! Oh god!"
Continuez à appeler «Oh mon dieu! Mon Dieu! Oh mon dieu!"
(streets keep callin')
(Rues gardent appel)

'Cause I thought I was reborn
Parce que je pensais que je renais
But mu life is just as torn
Mais la vie mu est tout aussi déchiré
As when it was when I was in these streets
Comme quand il était quand j'étais dans ces rues

Streets keep callin'
Streets continuent d'appeler
But I just keep runnin'
Mais je continue juste à courir
Runnin' from the devil
Exécution du diable
But he just keep comin'
Mais il garde juste à venir
Comin' from the bang'em
En venant de l'bang'em
Where they just keep gunnin'
Là où ils continuent juste Gunning
Gunnin' for ya soul
Gunning pour toi l'âme
Now everybody cold
Maintenant tout le monde froid

I put my hands on the wheel, then gripped it
Je mets mes mains sur le volant, puis agrippa
Put the pedal to the metal, then whipped it it never touched
Mettez la pédale au métal, puis fouettée, il n'a jamais touché
First gear I skipped it closed my eyes then let god drive
La première vitesse j'ai sauté fermé mes yeux puis laissez route dieu
Ind if anybody's listenin' that bet that I was gonna
Ind si quelqu'un est à l'écoute ce pari que j'allais
disappear
disparaître
You better tell'em
Tu ferais mieux de Tell'em
J.Dash in the building and he bet his soul that hes never
J.Dash dans le bâtiment et il a misé son âme que hes jamais
gonna fold
va pli
'Cuz I'm here, and I'm loose
«Parce que je suis ici, et je suis lâche
"No fear, no troops"
"Pas de peur, pas de troupes"
Just me no proof (All I got is my world)
Juste moi aucune preuve (Tout ce que je suis est mon monde)
And that's the "Tabloid Truth"
Et c'est la "Vérité Tabloid"


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P