Paroles de chanson et traduction John Legend - Who Did That To You

Yeah, Now I am not afraid to do the Lord's work
Ouais, maintenant je ne suis pas peur de faire le travail du Seigneur
You say vengeance is his but Imma do it first
Vous dites que la vengeance est le sien, mais Imma faites d'abord
I'm gonna handle my business in the name of theLaw, Ooooh
Je vais gérer mon entreprise au nom du DROIT, Ooooh

Now if he made you cry oh I gotta know
Maintenant, s'il a fait pleurer oh je dois savoir
if he's not ready to die, he best prepare for it
s'il est pas prêt à mourir, il se préparer au mieux pour elle
My judgment's divine I'll tell you who you can call,
La divine de mon jugement, je vais vous dire qui vous pouvez appeler,
you can call
tu peux appeler

You better call the police
Tu ferais mieux d'appeler la police
Call the coroner
Appelez le coroner
Call up your priest
Appelez votre prêtre
Have them warn ya
Demandez-leur avertissent ya
Won't be no peace
Ne pas de paix
When I find that fool
Quand je trouve cet imbécile
Who did that to you
Qui t'as fait ça
Yeah
Ouais

Who did that to you
Qui t'as fait ça
My baby
Mon bébé
Who did that to you
Qui t'as fait ça
Gotta find that fool
Je dois trouver cet imbécile
Who did that to you?
Qui t'as fait ça?
Now I dont take pleasure in a man's pain
Maintenant, je ne prends pas plaisir à la douleur d'un homme
But my wrath will come down, like a cold rain
Mais ma colère viendra vers le bas, comme une pluie froide

And there won't be no shelter, no place you can go
Et il n'y aura pas aucun abri, pas de place, vous pouvez aller
Eeeeh, heeey,
Eeeeh, heeey,
It's time to put your hands up
Il est temps de mettre vos mains
Time for a surrender
Le temps d'une reddition

I'm a vigilante
Je suis un justicier
My loves defender
Mes amours défenseur
You're a wanted man, here everybody knows,
Vous êtes un homme recherché, ici tout le monde sait,
yeeeah
yeeeah

You better call the police
Tu ferais mieux d'appeler la police
Call the coroner
Appelez le coroner
Call up your priest
Appelez votre prêtre

Have them warn ya
Demandez-leur avertissent ya
Won't be no peace
Ne pas de paix
When I find that fool
Quand je trouve cet imbécile
Who did that to you
Qui t'as fait ça
Yeah
Ouais
Who did that to you
Qui t'as fait ça
My baby
Mon bébé
Who did that to you
Qui t'as fait ça
Gotta find that fool
Je dois trouver cet imbécile
Who did that to you?
Qui t'as fait ça?
He'll keep on running but, Im closing in
Il va continuer à courir, mais la fermeture Im dans
I'll hunt him down until the bitter end
Je vais le chasser vers le bas jusqu'à la fin amère
If you see me coming then, who are you gonna call?
Si vous me voyez venir alors, qui que tu vas appeler?
Yeeah
yeeah
You better call the police
Tu ferais mieux d'appeler la police
Call the coroner
Appelez le coroner
Call up your priest
Appelez votre prêtre
Have them warn ya
Demandez-leur avertissent ya
Won't be no peace
Ne pas de paix
When I find that fool
Quand je trouve cet imbécile
You better call the doctor
Tu ferais mieux d'appeler le médecin
Call the lawyer
Appelez l'avocat
I'll chased him all the way to California
Je l'ai poursuivi tout le chemin vers la Californie
Get my hey yea, gonna find that fool
Être mon hey oui, va trouver cet imbécile
Who did that to you?
Qui t'as fait ça?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P