Paroles de chanson et traduction Mayday Parade - Angels

Three years of something I call love
Trois ans de quelque chose que j'appelle l'amour
When the phone calls and photographs are never enough
Lorsque les appels et les photographies téléphone ne sont jamais assez
To save a heart that's been broken so close to screaming
Pour enregistrer un coeur qui a été brisé si près de crier
This can't be happening, I must be dreaming
Cela ne peut pas se produire, je dois rêver
What's the worst that could happen? I never knew
Quel est le pire qui pourrait arriver? je n'ai jamais su
When all I ever wanted was to get away from you
Quand tout ce que je voulais était d'obtenir loin de vous
But now the possible's impossible and I can't refuse
Mais maintenant, le possible est impossible et je ne peux pas refuser
Grab all your dreams and raise all your glasses
Prenez tous vos rêves et d'élever tous vos lunettes

Let's toast to the lucky ones
Nous allons porter un toast à la chance
To the girl that just broke my heart
Pour la fille qui vient de rompre mon coeur
I can't breathe after all that you've told me
Je ne peux pas respirer après tout ce que vous me l'avez dit
You took my heart and made me melt again
Tu as pris mon cœur et m'a fait fondre à nouveau

I could never imagine we'd end up this way
Je ne pourrais jamais imaginer que nous finirions cette façon
After all that we went through now I'm fighting through the
Après tout ce que nous avons traversé maintenant je me bats à travers le
pain
douleur
It's like this heart that's been broken so close to
Il est comme ce cœur qui a été brisé si près de
screaming
en hurlant
Was ripped from my chest and I can't stop the bleeding
A été arraché de ma poitrine et je ne peux pas arrêter le saignement

Now we all fall for the bad ones
Maintenant, nous tombons tous pour les mauvais
They'll just break us cause we're so young, dumb, and
Ils vont juste se cassent nous parce que nous sommes si jeune, muet, et
vulnerable
vulnérable
Young and vulnerable
Jeune et vulnérable

Here's a toast to the lucky ones
Voici un toast à la chance
To the girl that just broke my heart
Pour la fille qui vient de rompre mon coeur
I can't breathe after all that you've told me
Je ne peux pas respirer après tout ce que vous me l'avez dit
You took my heart and made me melt again
Tu as pris mon cœur et m'a fait fondre à nouveau

(You ripped apart these pages)
(Vous déchiré ces pages)
I can't breathe
Je ne peux pas respirer
(Our love was overrated)
(Notre amour a été surestimée)
After all that you've told me
Après tout ce que vous me l'avez dit
(This breaks up all these questions, tell me what just
(Cela rompt toutes ces questions, dites-moi ce qui vient
happened)
arrivé)
You took my heart and made melt again
Tu as pris mon cœur et fait fondre à nouveau
(I'll say)
(Je dirai)

I put your picture in a frame to stand at the side of my bed
Je mets votre image dans un cadre de se tenir à côté de mon lit
So whenever I get sad I can stare at your face
Donc, chaque fois que je deviens triste je peux regarder votre visage
And hope and pray that I won't forget
Et espère et prie pour que je ne vais pas oublier
When all I remember is talking is cheap and your lies were
Lorsque je me souviens est de parler est pas cher et vos mensonges étaient
expensive
coûteux
And god only knows when I'll come to my senses
Et Dieu seul sait quand je viendrai à mes sens
Now I can't breathe at all (now I can't breathe at all)
Maintenant, je ne peux pas respirer du tout (maintenant je ne peux pas respirer du tout)

Here's a toast to the lucky ones
Voici un toast à la chance
To the girl that just broke my heart
Pour la fille qui vient de rompre mon coeur
(You ripped apart these pages)
(Vous déchiré ces pages)
I can't breathe
Je ne peux pas respirer
(Our love was overrated)
(Notre amour a été surestimée)
After all that you've told me
Après tout ce que vous me l'avez dit
(This breaks up all these questions tell me what happened)
(Cela rompt toutes ces questions me disent ce qui est arrivé)
You took my heart and made melt again
Tu as pris mon cœur et fait fondre à nouveau
(I'll say)
(Je dirai)

(You ripped apart these pages)
(Vous déchiré ces pages)
I can't breathe
Je ne peux pas respirer
(Our love was overrated)
(Notre amour a été surestimée)
After all that you've told me
Après tout ce que vous me l'avez dit
(This breaks up all these questions tell me what happened)
(Cela rompt toutes ces questions me disent ce qui est arrivé)
You took my heart and made melt again
Tu as pris mon cœur et fait fondre à nouveau
(I'll say)
(Je dirai)
Tell me what just happened
Dites-moi ce que vient de se passer


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P