Paroles de chanson et traduction The Smashing Pumpkins - Apples + Oranges

What if the sun refused to shine?
Que faire si le soleil refusait de briller?
What if the clouds refused to rain?
Et si les nuages ​​ont refusé de pleuvoir?
What if the wind refused to blow?
Que faire si le vent a refusé de souffler?
What if the seas refused to wave?
Que faire si les mers ont refusé de la vague?
What if the world refused to turn?
Et si le monde a refusé de tourner?
What if the stars would hesitate?
Que faire si les étoiles hésiteraient?

What if, what is isn't true?
Que faire si, ce qui est est pas vrai?
What are you going to do?
Qu'est ce que tu vas faire?
What if, what is isn't you?
Que faire si, ce qui est est-ce pas?
Does that mean you've got to lose?
Est-ce que cela signifie que vous avez à perdre?
Digging for the feel of something new
Creuser pour la sensation de quelque chose de nouveau

What if the silence let you dream?
Que faire si le silence laissez-vous rêver?
What if the air could let you breathe?
Que faire si l'air pourrait vous permettre de respirer?
What if the words would bring you here?
Et si les mots ne vous amener ici?
What if this sound could bring you peace?
Que faire si ce bruit pourrait vous apporter la paix?

What if, what is isn't true?
Que faire si, ce qui est est pas vrai?
What are you going to do?
Qu'est ce que tu vas faire?
Digging for the feel of something new
Creuser pour la sensation de quelque chose de nouveau
What if, what is isn't you?
Que faire si, ce qui est est-ce pas?
Does that mean you've got to lose?
Est-ce que cela signifie que vous avez à perdre?

It came from your thoughts, your dreams and visions
Il est venu de vos pensées, vos rêves et visions
Ripped up from your weeks and indecisions
Ripped up de vos semaines et indécisions

What if the sun refused to shine?
Que faire si le soleil refusait de briller?
What if the clouds refused to rain?
Et si les nuages ​​ont refusé de pleuvoir?
What if the world refused to turn?
Et si le monde a refusé de tourner?
What if the clocks would hesitate?
Que faire si les horloges hésiteraient?

What if, what is isn't true?
Que faire si, ce qui est est pas vrai?
What are you going to do?
Qu'est ce que tu vas faire?
What if, what is isn't you?
Que faire si, ce qui est est-ce pas?
Does that mean you've got to lose?
Est-ce que cela signifie que vous avez à perdre?
Digging for the feel of something new
Creuser pour la sensation de quelque chose de nouveau

Does that mean you've got to choose?
Est-ce que cela signifie que vous avez à choisir?
The feel of something new
La sensation de quelque chose de nouveau
Does that mean you've got to lose?
Est-ce que cela signifie que vous avez à perdre?
The thoughts you cannot lose
Les pensées que vous ne peuvent pas perdre
What are you gonna do?
Qu'est-ce que tu vas faire?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

The Smashing Pumpkins - Apples + Oranges vidéo:
P