Paroles de chanson et traduction We Are The In Crowd - The Best Thing (That Never Happened)

I let you get away with thinking you're the cure.
Je vous laisse sortir avec penser que vous êtes le remède.
I think I'm in too deep, it's time to pull the cord.
Je pense que je suis trop profond, il est temps de tirer sur le cordon.
You like me more when you think, I'm getting bored.
Vous me voulez plus quand vous pensez, je vous ennuyer.
I hope you're home the day I tear down the walls.
J'espère que vous êtes à la maison le jour où j'abattre les murs.

I won't settle, settle, settle, you are never gonna hold me
Je ne vais pas régler, régler, régler, vous n'êtes jamais vas me tenir
down.
vers le bas.
So toxic, you ain't nothin' but a prick.
Donc toxique, vous est pas rien, mais une piqûre.
I'm the best thing that never happened to you.
Je suis la meilleure chose qui n'a jamais eu à vous.
Never, never, never, you are never gonna live this down.
Jamais, jamais, jamais, vous n'êtes jamais vas vivre cette baisse.
Life's too short, I can't fake it anymore.
La vie est trop courte, je ne peux pas faire semblant plus.
I'm the best thing that never happened to you.
Je suis la meilleure chose qui n'a jamais eu à vous.

(Ooh)
(Ooh)

Don't you get sick of only hearing your own voice?
Ne vous tombez malade de seulement entendre votre propre voix?
Talk like you're so damn tough but you're just a little boy.
Parlez comme vous êtes sacrément difficile, mais vous êtes juste un petit garçon.
You like to think you've broke the mold but now I'm sure,
Vous aimez à penser que vous avez cassé le moule, mais maintenant je suis sûr que,
You'll crack just like the rest when I break your fucking
Vous craquez tout comme le reste quand je briserai ta putain
jaw.
mâchoire.

I won't settle, settle, settle, you are never gonna hold me
Je ne vais pas régler, régler, régler, vous n'êtes jamais vas me tenir
down.
vers le bas.
So toxic, you ain't nothin' but a prick.
Donc toxique, vous est pas rien, mais une piqûre.
I'm the best thing that never happened to you.
Je suis la meilleure chose qui n'a jamais eu à vous.
Never, never, never, you are never gonna live this down.
Jamais, jamais, jamais, vous n'êtes jamais vas vivre cette baisse.
Life's too short, I can't fake it anymore.
La vie est trop courte, je ne peux pas faire semblant plus.
I'm the best thing that never happened to you.
Je suis la meilleure chose qui n'a jamais eu à vous.
(Ooh, hahahaha, ow)
(Ooh, hahahaha, ow)

I won't settle, I won't settle, I won't settle.
Je ne vais pas régler, je ne vais pas régler, je ne vais pas régler.

I won't settle, settle, settle, you are never gonna hold me
Je ne vais pas régler, régler, régler, vous n'êtes jamais vas me tenir
down.
vers le bas.
So toxic, you ain't nothin' but a prick.
Donc toxique, vous est pas rien, mais une piqûre.
I'm the best thing that never happened to you.
Je suis la meilleure chose qui n'a jamais eu à vous.
Never, never, never, you are never gonna live this down.
Jamais, jamais, jamais, vous n'êtes jamais vas vivre cette baisse.
Life's too short, I can't fake it anymore.
La vie est trop courte, je ne peux pas faire semblant plus.
I'm the best thing that never happened to you.
Je suis la meilleure chose qui n'a jamais eu à vous.

(Ooh, whoa)
(Ooh, whoa)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P