Paroles de chanson et traduction La Reine Des Neiges - For The First Time In Forever

Anna: The window is open, so's that door
Anna: La fenêtre est ouverte, de sorte que la porte est
I didn't know they did that anymore
Je ne savais pas qu'ils ont fait plus
Who knew we owned eight thousand salad plates?
Qui savait que nous possédions huit mille assiettes à salade?
For years I've roamed these empty halls
Depuis des années je parcourais ces salles vides
Why have a ballroom with no balls?
Pourquoi une salle de bal avec pas de balles?
Finally they're opening up the gates
Enfin, ils sont l'ouverture des portes

There'll be actual real live people
Il y aura effectivement de vraies personnes vivantes
It'll be totally strange
Ce sera tout à fait étrange
But wow, am I so ready for this change
Mais wow, je suis si prêt pour ce changement

'Cause for the first time in forever
Parce que pour la première fois pour toujours
There'll be music, there'll be light
Il y aura de la musique, il y aura la lumière
For the first time in forever
Pour la toute première fois
I'll be dancing through the night
Je vais danser toute la nuit

Don't know if I'm elated or gassy
Je ne sais pas si je suis exalté ou gassy
But I'm somewhere in that zone
Mais je suis quelque part dans cette zone
Cause for the first time in forever
Parce que pour la première fois pour toujours
I won't be alone
Je ne serai pas seul

I can't wait to meet everyone! (gasp)
Je ne peux pas attendre pour rencontrer tout le monde! (haleter)
What if I meet... the one?
Que faire si je rencontre ... celui-là?

Tonight imagine me gown and all
Ce soir, imaginez-moi robe et tout
Fetchingly draped against the wall
Fetchingly drapé contre le mur
The picture of sophisticated grace
L'image de la grâce sophistiquée
Ooh! I suddenly see him standing there
Ooh! Je vois soudainement debout
A beautiful stranger, tall and fair
Une belle inconnue, grand et blond
I wanna stuff some chocolate in my face
Je veux farcir un peu de chocolat dans mon visage

But then we laugh and talk all evening,
Mais alors on rit et parle toute la soirée,
Which is totally bizarre
Ce qui est tout à fait bizarre
Nothing like the life I've lead so far
Rien de tel que la vie que je suis mène si loin

For the first time in forever
Pour la toute première fois
There'll be magic, there'll be fun
Il y aura la magie, il y aura du plaisir
For the first time in forever
Pour la toute première fois
I could be noticed by someone
Je pourrais être remarqué par quelqu'un

And I know it is totally crazy
Et je sais qu'il est totalement fou
To dream I'd find romance
Pour rêver que je trouverais la romance
But for the first time in forever
Mais, pour la première fois pour toujours
At least I've got a chance
Au moins, j'ai une chance

Elsa: Don't let them in, don't let them see
Elsa: Ne laissez pas les, ne les laissez pas voir
Be the good girl you always have to be
Soyez le bonne fille, vous devez toujours être
Conceal, don't feel, put on a show
Conceal, ne se sentent pas, mis sur un spectacle
Make one wrong move and everyone will know
Faire un faux mouvement et tout le monde saura

Elsa: But it's only for today
Elsa: Mais il est seulement pour aujourd'hui
Anna: It's only for today
Anna: Il est seulement pour aujourd'hui

Elsa: It's agony to wait
Elsa: Il est l'agonie d'attendre
Anna: It's agony to wait
Anna: Il est l'agonie d'attendre

Elsa: Tell the guards to open up the gate
Elsa: Dites aux gardes d'ouvrir la porte
Anna: The gate
Anna: La porte

Anna For the first time in forever
Anna Pour la première fois depuis une éternité
Elsa: Don't let them in, don't let them see
Elsa: Ne laissez pas les, ne les laissez pas voir

Anna: I'm getting what I'm dreaming of
Anna: Je me fais ce que je rêve
Elsa: Be the good girl you always have to be
Elsa: Soyez le bonne fille, vous devez toujours être

Anna: A chance to change my lonely world
Anna: Une chance de changer mon monde solitaire
Elsa: Conceal
Elsa: Conceal

Anna: A chance to find true love
Anna: Une chance de trouver le véritable amour
Elsa: Conceal, don't feel, don't let them know
Elsa: Conceal, ne se sentent pas, ne les laissez pas savoir

Anna: I know it all ends tomorrow,
Anna: Je sais que tout cela se termine demain,
So it has to be today
Donc, il doit être aujourd'hui
'Cause for the first time in forever
Parce que pour la première fois pour toujours
For the first time in forever
Pour la toute première fois
Nothing's in my way!
Rien est à ma façon!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P