Paroles de chanson et traduction Alesana - Fatima Rusalka

Born out of nothingness, defined by beauty and patience.
Né du néant, défini par la beauté et la patience.
A tortured existence which leaves behind no answers.
Une existence tourmentée qui laisse derrière lui aucune réponse.
Destined to suffer the struggle,
Destinées à souffrir de la lutte,
Cursed to be one of them, to be both of them.
Maudit pour être l'un d'eux, à la fois d'entre eux.
FATIMA RUSALKA!
FATIMA RUSALKA!
Born out of nothingness, defined by beauty and patience.
Né du néant, défini par la beauté et la patience.
A tortured existence which leaves behind no answers.
Une existence tourmentée qui laisse derrière lui aucune réponse.
Destined to suffer the struggle,
Destinées à souffrir de la lutte,
Cursed to be one of them, to be both of them.
Maudit pour être l'un d'eux, à la fois d'entre eux.
FATIMA RUSALKA!
FATIMA RUSALKA!

Somewhere between the chaos and the void
Quelque part entre le chaos et le vide
in a desert that predates time itself,
dans un désert qui est antérieure à temps lui-même,
bereft of stars and untouched by the Gods of man.
dépourvue d'étoiles et épargnée par les dieux de l'homme.
There was only one. There was only her.
Il n'y avait qu'un. Il n'y avait que lui.

Black echoes deafening silence (She is born...!)
échos noirs assourdissant silence (Elle est née ...!)
Spat upon the tortured earth (...all alone!)
Spat sur la terre torturée (... tout seul!)
Cursed to never live, (Scarlet fiend...!)
Cursed à vivre jamais, (démon écarlate ...!)

Cursed to never die (...condemned to breathe eternally!)
Cursed de ne jamais mourir (... condamné à respirer éternellement!)
Thirsting for an answer, starving for her purpose
Assoiffé une réponse, affamé de son but
But the sky holds his tongue as she waits for the end
Mais le ciel tient sa langue comme elle attend la fin
And it's not looking good at all
Et il ne cherche pas bon du tout

An anguished melody
Une mélodie angoissée
Reveals to me a memory of love once lost
Révèle-moi un souvenir d'amour une fois perdue

A quiet affliction, a moment of weakness
Une affliction calme, un moment de faiblesse
Breathe and shut your eyes
Respirez et fermer les yeux
Finally, it all makes sense so naturally, I am lost
Enfin, il prend tout son sens si naturellement, je suis perdu
When angels and devils make sense of the wreckage
Quand les anges et les démons ont un sens de l'épave
Unsung heroine, death won't set you free
héroïne Unsung, la mort ne vous affranchira
FATIMA!!!
FATIMA !!!

Cautiously I softly fake a smile, it's cold here at night
Prudemment je doucement faux sourire, il fait froid ici la nuit
I'm trying to hide, dying to find myself
Je suis en train de se cacher, de mourir pour me retrouver

I should stop praying to no one
Je devrais arrêter de prier à personne
I can't stop searching for someone
Je ne peux pas arrêter la recherche pour quelqu'un
Please just stop, sweetheart, it gets better than this
S'il vous plaît arrêter juste, ma chérie, ça va mieux que cela
I wish I could go, wish I could find a way
Je voudrais pouvoir aller, souhaite que je pourrais trouver un moyen
I just want to see your face
Je veux juste voir votre visage
But now I'm starting to see how it all ends
Mais maintenant, je commence à voir comment il toutes les extrémités
And it's not looking good at all
Et il ne cherche pas bon du tout

An anguished melody
Une mélodie angoissée
Reveals to me a memory of love once lost
Révèle-moi un souvenir d'amour une fois perdue
A quiet affliction, a moment of weakness
Une affliction calme, un moment de faiblesse
Breathe and shut your eyes
Respirez et fermer les yeux
Finally, it all makes sense so naturally, I am lost
Enfin, il prend tout son sens si naturellement, je suis perdu
When angels and devils make sense of the wreckage
Quand les anges et les démons ont un sens de l'épave
Unsung heroine, death won't set you free
héroïne Unsung, la mort ne vous affranchira

Immortality is your curse,
Immortalité est votre malédiction,
One more mortality!
Encore une mortalité!
You're an orphan by God, and lost!
Vous êtes un orphelin par Dieu, et perdu!
An orphan by God!
Un orphelin par Dieu!
An orphan by God!
Un orphelin par Dieu!
You're an orphan by God, and lost!
Vous êtes un orphelin par Dieu, et perdu!

So now it seems the sky has failed me
Alors maintenant, il semble que le ciel me a échoué
This has been a terrible mistake
Cela a été une terrible erreur
One more chance!
Une chance de plus!

(If you're looking for an answer)
(Si vous êtes à la recherche d'une réponse)
Hold tight and never let me go
Tenez serré et ne jamais me laisser aller
(If you're looking for an answer)
(Si vous êtes à la recherche d'une réponse)
And the lies we said we'll bury with the rest
Et les mensonges nous ont dit que nous allons enterrer avec le reste
(If you're looking for an answer)
(Si vous êtes à la recherche d'une réponse)
Oh, the senselessness of all this suffering
Oh, l'absurdité de toute cette souffrance
(If you're looking for an answer)
(Si vous êtes à la recherche d'une réponse)
Feel it again and over again
Sentez-vous encore et encore
(Let it begin)
(Laissez-le commencer)

Born out of nothingness, defined by beauty and patience.
Né du néant, défini par la beauté et la patience.
A tortured existence which leaves behind no answers.
Une existence tourmentée qui laisse derrière lui aucune réponse.
Destined to suffer the struggle,
Destinées à souffrir de la lutte,
Cursed to be one of them, to be both of them.
Maudit pour être l'un d'eux, à la fois d'entre eux.

Ageless warrior left to destroy mankind and reap he earth
guerrier Ageless gauche à détruire l'humanité et de récolter il la terre
But we have to believe, trust that there is hope
Mais nous devons croire, confiance qu'il ya un espoir
Useless prayers will be left to unveil the truth that all is
prières inutiles seront laissés pour dévoiler la vérité que tout est
lost
perdu
We have to believe, trust that there is hope
Nous devons croire, confiance qu'il ya un espoir
Ageless warrior left to destroy mankind and reap he earth
guerrier Ageless gauche à détruire l'humanité et de récolter il la terre
But we have to believe, trust that there is hope
Mais nous devons croire, confiance qu'il ya un espoir
Trust that there is hope!
Croyez qu'il y a de l'espoir!
Trust that there is hope! (...It just a dream...)
Croyez qu'il y a de l'espoir! (... Il a juste un rêve ...)
Useless prayers will be left to unveil the truth that all is
prières inutiles seront laissés pour dévoiler la vérité que tout est
lost
perdu
We have to believe, we have to trust!
Nous devons croire, nous devons faire confiance!
Trust that there is hope!
Croyez qu'il y a de l'espoir!
That there is hope!
Qu'il y a de l'espoir!
We have to trust than there is hope! (...It just a dream...)
Nous devons faire confiance qu'il y a de l'espoir! (... Il a juste un rêve ...)
Than there is hope!
Than il y a un espoir!
We have to believe!
Nous devons croire!
We have to trust!
Nous devons faire confiance!
Than there is hope!
Than il y a un espoir!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P