Paroles de chanson et traduction Pollo - As Quatro

Eu era muito mais do que você esperava né?
J'étais beaucoup plus que vous attendiez?
Eu sei, tava no plano, o que não tava era eu acabar te
Je sais, je suis dans l'avion, ce que je n'étais-je vous finis
amando
affectueux
Enfim, já foi, o que passou, passou
Quoi qu'il en soit, était déjà, ce qui est arrivé, arrivé
Mas é que eu olho pra você e vejo que nada mudou
Mais je vous regarde et je vois que rien n'a changé
E tu é a mesma menininha perdida, com frustrações da sua
Et vous est la même petite fille perdue, avec les frustrations de leur
vida
vie
Botando a culpa sempre nas suas amigas
Mettre le blâme sur ses amis toujours
Mas eu percebi que não é bem assim
Mais je compris que ce n'est pas
No fim eu vi que o problema não tava em mim
Au final, je voyais que le problem'm me outta
Não, e sim em você, então eu pude ver o que você é de
Non, mais vous, pour que je puisse voir ce que vous êtes
verdade
vérité
Não o que tá tentando ser
Pas ce que vous essayez d'être
Sai fora e leva teu pacote de problema junto
Sortez et prenez votre package de problème ensemble
Não me interessa nada que tenha você no assunto
Je ne me soucie pas de tout ce que vous a sur le sujet
Eu já fiz muito em marcar tua vida com minha presença
Je l'ai fait beaucoup pour marquer votre vie avec ma présence
Agora eu quero paz, coisa que cê não traz, então... Dá
Maintenant, je veux la paix, quelque chose qui n'a pas cE, puis ... Donnez
licença.
licence.

As 4 da madrugada, ela me acorda e
4 heures, elle me réveille et
Eu não quero nada, eu não quero nada, não
Je ne veux rien, je ne veux rien,
As 4 da madrugada ela me acorda e
4 heures, elle me réveille et
Eu não quero nada, não
Je ne veux pas rien,

As 4 da madrugada, ela me acorda e
4 heures, elle me réveille et
Eu não quero nada, eu não quero nada, não
Je ne veux rien, je ne veux rien,
As 4 da madrugada ela me acorda e
4 heures, elle me réveille et
Eu não quero nada, não
Je ne veux pas rien,

Não vou mentir, falar que não senti falta de ti na alta
Je ne vais pas mentir, en disant que je ne te manque pas d'en haut
No rolê com os amigo, ou na madruga algo me falta
Rollin avec l'ami, ou Madruga quelque chose que je manque
E é você talvez, ou talvez não seja assim
Et que vous pouvez ou ne pas être si
História bonita, hoje em dia, sempre tem fim
belle histoire, aujourd'hui, finissent toujours
De fato a carência vem, melhor ficar suave do que sofrer
En fait, la grâce vient, il vaut mieux être plus lisse que souffrir
por alguém
par quelqu'un
O coração aprendeu, né, nega
Le cœur a appris, à droite, nie
De tanto que você bateu, ele disse "chega!"
Tant que vous avez touché, il a dit "assez!"
Se ligou que você é o meu ponto fraco
Si vous appelés est mon point faible
Pena que o batimento hoje em dia tá opaco
Dommage que le battement today're opaque
Tô fora, olha a hora
'M Out, regardez le temps
Saudade devia ser que nem puta, dá e sai fora!
Saudade devrait être comme une chienne, donner et sortir!

As 4 da madrugada ela me acorda e
4 heures, elle me réveille et
Eu não quero nada, eu não quero nada, não
Je ne veux rien, je ne veux rien,
As 4 da madrugada ela me acorda e
4 heures, elle me réveille et
Eu não quero nada, não
Je ne veux pas rien,

As 4 da madrugada ela me acorda e
4 heures, elle me réveille et
Eu não quero nada, eu não quero nada, não
Je ne veux rien, je ne veux rien,
As 4 da madrugada ela me acorda e
4 heures, elle me réveille et
Eu não quero nada, não
Je ne veux pas rien,

As 4 da madrugada ela me acorda e
4 heures, elle me réveille et
Eu não quero nada, eu não quero nada, não
Je ne veux rien, je ne veux rien,
As 4 da madrugada ela me acorda e
4 heures, elle me réveille et
Eu não quero nada, não
Je ne veux pas rien,
As 4 da madrugada ela me acorda e
4 heures, elle me réveille et
Eu não quero nada, eu não quero nada, não
Je ne veux rien, je ne veux rien,
As 4 da madrugada ela me acorda e
4 heures, elle me réveille et
Eu não quero nada, não
Je ne veux pas rien,


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P