Paroles de chanson et traduction Fair To Midland - Amarillo Sleeps On My Pillow

Stay close if you wanna keep up
Restez près si vous voulez suivre
But don't get turned around.
Mais ne pas se retourna.
Go ahead for the bullseye my friend
Allez-y pour la boudine mon ami
But know you're gonna get the horns.
Mais savez vous allez obtenir les cornes.

Yellow-bellies never have any guts
Jaune-ventre ont jamais de courage
But God, how he gets the glory.
Mais Dieu, comment il obtient la gloire.
The West was won from a cheater with a gun
L'Occident a été gagné d'un tricheur avec un pistolet
And I hope he never lives it down.
Et je l'espère, il ne vit jamais le bas.

Yeah... Yeah...
Yeah Yeah...

Minced words from anonymous cowards
mots émincés de lâches anonymes
Fell down from kingdom come.
Tombé du règne vienne.
The threatened source of this obstacle course
La source menacée de ce parcours d'obstacles
Had us cornered in a guessing game.
nous avions coincé dans un jeu de devinettes.
Every attempt turned a kettle of fish,-
Toute tentative tourna une bouilloire de poissons, -
And loves making its waves
Et aime faire ses vagues
If I had to guess, he's still making a mess
Si je devais deviner, il est toujours faire un gâchis
Worse than any thunderstorm.
Pire que tout orage.

Whoa...
Whoa ...

No one turned over leaves, no one's branching out
Personne ne se retourna sur les feuilles, pas de sa ramification
No one went on a limb when he belted out
Personne ne fait une branche quand il entonna
Get gone!
Être allé!
Someone looked for a clue, someone got the axe
Quelqu'un avait l'air d'un indice, quelqu'un a obtenu la hache
Someone yelled in the wake of the great collapse
Quelqu'un a crié dans le sillage de la grande chute
Get gone!
Être allé!

Let's stall like a Neanderthal
Disons décrochage comme un homme de Neandertal
That can't make up his mind.
Cela ne peut pas se décider.
I'm not sorry if you've heard it before
Je ne suis pas désolé si vous avez entendu parler avant
Broken records wanna make a case.
Broken Records veulent faire un cas.
The croppers came, and were spinning yarn,
Le métayers est venu, et on tourne le fil,
Our ears still opened up.
Nos oreilles toujours ouvertes.
If failed attempts were a lottery ticket
Si les tentatives ont échoué étaient un billet de loterie
You can bet I'd be rakin' it in.
Vous pouvez parier que je serais ratisser dans.

No one turned over leaves, no one's branching out
Personne ne se retourna sur les feuilles, pas de sa ramification
No one went on a limb when he belted out
Personne ne fait une branche quand il entonna
Get gone!
Être allé!
Someone looked for a clue, someone got the axe
Quelqu'un avait l'air d'un indice, quelqu'un a obtenu la hache
Someone yelled in the wake of the great collapse
Quelqu'un a crié dans le sillage de la grande chute
Get gone!
Être allé!

Get gone, I said...
Être parti, je l'ai dit ...

No one turned over leaves, no one's branching out
Personne ne se retourna sur les feuilles, pas de sa ramification
No one went on a limb when he belted out
Personne ne fait une branche quand il entonna
Get gone!
Être allé!
Someone looked for a clue, someone got the axe
Quelqu'un avait l'air d'un indice, quelqu'un a obtenu la hache
Someone yelled in the wake of the great collapse
Quelqu'un a crié dans le sillage de la grande chute
Get gone!
Être allé!

Yeah...
Ouais...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P