Paroles de chanson et traduction Donny Hathaway - Put Your Hand In The Hand

Put your hand in the hand of the man who stilled the water
Mets ta main dans la main de l'homme qui apaisa l'eau
Put your hand in the hand of the man who calmed the sea
Mets ta main dans la main de l'homme qui a calmé la mer
Take a look at yourself, & you can look at others diff'rently
Jetez un oeil à vous-même, et vous pouvez regarder les autres diff'rently
Put your hand in the hand of the man from Galilee
Mets ta main dans la main de l'homme de Galilée

Every time I look into the Holy Book, I wanna tremble
Chaque fois que je regarde dans le livre saint, je veux trembler
When I read about the part where a carpenter cleared the temple
Quand j'ai lu la partie où un charpentier effacé le temple
See those buyers and the sellers were no diff'rent fellas
Voir les acheteurs et les vendeurs étaient pas les gars Diff'rent
Than what you & I profess to be
Que ce que vous et je professe d'être
And it causes me shame to know that man is not what he should be
Et cela me fait honte de savoir que l'homme n'est pas ce qu'il devrait être

Put your hand in the hand of the man who stilled the water
Mets ta main dans la main de l'homme qui apaisa l'eau
Put your hand in the hand of the man who calmed the sea
Mets ta main dans la main de l'homme qui a calmé la mer
Take a look at yourself, & you can look at others diff'rently
Jetez un oeil à vous-même, et vous pouvez regarder les autres diff'rently
Put your hand in the hand of the man from Galilee
Mets ta main dans la main de l'homme de Galilée

Hey, my mama taught me how to pray, before I reached the age of seven
Hey, ma maman m'a appris à prier, avant d'atteindre l'âge de sept
When I'm down on my knees, hey, I'm close to heaven."
Quand je suis sur mes genoux, hé, je suis proche du ciel. "
My daddy lived his life with 2 kids & a wife
Mon papa a vécu sa vie avec 2 enfants et une femme
& you've got to do what you've got to do
Et que vous avez à faire ce que vous avez à faire
But he showed me enough of what it takes to see you through
Mais il m'a montré assez de ce qu'il faut pour vous voir à travers

This is what he used to tell me...
C'est ce qu'il me disait ...

Put your hand in the hand of the man who stilled the water
Mets ta main dans la main de l'homme qui apaisa l'eau
Put your hand in the hand of the man who calmed the sea
Mets ta main dans la main de l'homme qui a calmé la mer
Ya got'a take a good look at yourself, & you can look at others diff'rently
Ya got'a prendre une bonne introspection, et vous pouvez regarder les autres diff'rently
Put your hand in the hand of the man from Galilee
Mets ta main dans la main de l'homme de Galilée


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P