Paroles de chanson et traduction Idina Menzel - Fool Out Of Me

Hey, just when you think you are the shit
Hey, juste quand vous pensez que vous êtes la merde
Well, you look down and your fly is unzipped
Eh bien, vous regardez vers le bas et votre mouche est décompressé
That's when you take a moment to say
C'est quand vous prenez un moment pour dire
"Well, sometimes I'm so, so totally unhip"
"Eh bien, parfois je suis si, si totalement unhip"

Just when the great ones inspire you
Juste au moment où les grands vous inspirent
To throw caution to the wind
Pour jeter la prudence au vent
And that's when the mirror the mirror on the wall says
Et c'est lorsque le miroir le miroir sur le mur dit
"Babe, you better throw your towel in"
"Babe, tu ferais mieux de jeter votre serviette dans"

All that I don't know paralyzes me
Tout ce que je ne sais pas me paralyse
But somehow I keep going on just to settling for this
Mais de toute façon je continue sur juste pour le règlement de cette
mediocrity yeah
médiocrité ouais
And I wonder if God is trying to make a fool out of me
Et je me demande si Dieu essaie de faire un fou de moi
Wonder if God is trying to make a fool out of me
Je me demande si Dieu essaie de faire un fou de moi
Wonder if God is trying to make a fool out of me
Je me demande si Dieu essaie de faire un fou de moi

There are legends who die and I've never even heard their
Il y a des légendes qui meurent et j'ai jamais entendu parler de leur
songs
Chansons
And there are heroes of a generation whose poetry is not on
Et il y a des héros d'une génération dont la poésie est pas
my shelf
mon étagère
And my soliloquies would make Shakespeare turn over in his
Et mes soliloques feraient Shakespeare retourner dans son
grave
la tombe
And voyagers would forbid me to join in their crusade
Et Voyagers me interdire de se joindre à leur croisade

All that I don't know Paralyzes me
Tout ce que je ne sais pas me paralyse
But somehow I keep going on just to settling for this
Mais de toute façon je continue sur juste pour le règlement de cette
mediocrity
médiocrité
I wonder if God is trying to make a fool out of me
Je me demande si Dieu essaie de faire un fou de moi
Wonder if God is trying to make a fool out of me
Je me demande si Dieu essaie de faire un fou de moi
Wonder if God is trying to make a fool out of me
Je me demande si Dieu essaie de faire un fou de moi
Wonder if God is trying to make a fool out of me
Je me demande si Dieu essaie de faire un fou de moi

Well I wish I could fight against Ali and win
Eh bien, je voudrais pouvoir lutter contre Ali et gagner
I wish I could write with Joni Mitchell's pen
Je voudrais pouvoir écrire avec la plume de Joni Mitchell
Sail the Atlantic on a paddle boat
Sail l'Atlantique sur un bateau paddle
I wish I could smile like Bobby De Niro
Je voudrais pouvoir sourire comme Bobby De Niro
And I wish I that the lotto was the number of my telephone
Et je voudrais que le loto était le numéro de mon téléphone
I wish I could sing a duet with Bono 'cause I don't want to
Je voudrais pouvoir chanter un duo avec la cause Bono: «Je ne veux pas
sound
sonner
Like anyone else you know I just wanna take you under my
Comme tout le monde vous savez que je veux juste que tu prends sous ma
spell
épeler

Excuse me for saying
Excusez-moi de dire
What I know down deep is my sin
Ce que je sais en bas est profond mon péché
Maybe I'll fool everybody into thinking
Peut-être que je vais tromper tout le monde dans la pensée
I know what just what I am doing
Je sais ce que tout ce que je fais

And I wonder if God is trying to make a fool out of me
Et je me demande si Dieu essaie de faire un fou de moi
Wonder if God is trying to make a fool out of me
Je me demande si Dieu essaie de faire un fou de moi
Wonder if God is trying to make a fool out of me
Je me demande si Dieu essaie de faire un fou de moi
Wonder if God is trying to make a fool out of me
Je me demande si Dieu essaie de faire un fou de moi
Wonder if God is trying to
Je me demande si Dieu essaie de


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P