Paroles de chanson et traduction Lily Allen - Silver Spoon

So I went to posh school
Donc, je suis allé à l'école snob
Why would I deny it?
Pourquoi devrais-je le nier?
Silver spoon at the ready
cuillère en argent à la main
So don't even try it
Donc, n'essayez même pas
So the house I grew up in it was Georgian
Ainsi, la maison j'ai grandi en elle était géorgienne
Ten bedrooms, beautiful proportions
Dix chambres, belles proportions
Can't say that life isn't easy
Vous ne pouvez pas dire que la vie est pas facile
Double negative: can't nothing please me?
Double négative: ne peut rien me plaire?
Only make it here
Seulement le faire ici
Cause of my daddy
Cause de mon papa
Fucking tea bags
sachets de thé Enfoncer
Yo, where's my tea caddy?
Yo, où est mon thé caddy?

(This life, that life)
(Cette vie, que la vie)
Life isn't fine but we all can try
La vie est pas bien, mais nous pouvons tous essayer
(Not fair, it's not right)
(Pas juste, ce n'est pas à droite)
Doing my thing I'm just
Faire mon truc, je suis juste
Keeping my head down and...
Garder ma tête vers le bas et ...

Do we have to
Devons-nous
Keep talking about
Continuez à parler
Where it is you think it is I'm from?
Là où il est vous pensez qu'il est, je suis de?
I'ma make you see
Je suis vous faire voir
You don't know me
Vous ne me connaissez pas
You don't know me
Vous ne me connaissez pas
No things never change
Pas de choses ne changent jamais
No telling some people
Pas de dire certaines personnes
I don't believe
Je ne crois pas
I'm still here
je suis encore là
Still telling you that you're wrong
Pourtant, vous dites que vous avez tort
But I'm losing sleep
Mais je perds le sommeil
You don't know me
Vous ne me connaissez pas
You don't know me
Vous ne me connaissez pas
No things never change
Pas de choses ne changent jamais
No telling some people
Pas de dire certaines personnes

So I got a trust fund, so what am I doing?
Alors je suis un fonds d'affectation spéciale, donc ce que je fais?
Buying property, can't be bothered with the viewings
Acheter une propriété, ne peut pas être dérangé par les visionnements
I'm getting hungry, could you fetch my butler?
Je commence à avoir faim, pourriez-vous chercher mon maître d'hôtel?
Step back I couldn't be any humbler
Etape en arrière, je ne pourrais être plus humble
Sucked dick, got signed to a major
Sucé dick, obtenu a signé un important
I'll do anything just to entertain you
Je ferai tout simplement pour vous divertir
I'm from West 11, and when it's over
Je suis de l'Ouest 11, et quand il est fini
I'm going straight to heaven in a Range Rover
Je vais droit au ciel dans un Range Rover

(This life, that life)
(Cette vie, que la vie)
Life isn't fine but we all can try
La vie est pas bien, mais nous pouvons tous essayer
(Not fair, it's not right)
(Pas juste, ce n'est pas à droite)
Doing my thing I'm just
Faire mon truc, je suis juste
Keeping my head down and...
Garder ma tête vers le bas et ...

Do we have to
Devons-nous
Keep talking about
Continuez à parler
Where it is you think it is I'm from?
Là où il est vous pensez qu'il est, je suis de?
I'ma make you see
Je suis vous faire voir
You don't know me
Vous ne me connaissez pas
You don't know me
Vous ne me connaissez pas
No things never change
Pas de choses ne changent jamais
No telling some people
Pas de dire certaines personnes
I don't believe
Je ne crois pas
I'm still here
je suis encore là
Still telling you that you're wrong
Pourtant, vous dites que vous avez tort
But I'm losing sleep
Mais je perds le sommeil
You don't know me
Vous ne me connaissez pas
You don't know me
Vous ne me connaissez pas
No things never change
Pas de choses ne changent jamais
No telling some people
Pas de dire certaines personnes

You don't know me
Vous ne me connaissez pas
You don't know me
Vous ne me connaissez pas
No things never change
Pas de choses ne changent jamais
No telling some people
Pas de dire certaines personnes

Round and round again (Oh, oh)
Rond et rond à nouveau (Oh, oh)
Please could you repeat the question?
S'il vous plaît pourriez-vous répéter la question?
Driving round the bend (Oh, oh)
Conduire le virage (Oh, oh)
I've heard it all before, and then some
Je l'ai entendu tout cela avant, et puis certains
Round and round again (Oh, oh)
Rond et rond à nouveau (Oh, oh)
Please could you repeat the question?
S'il vous plaît pourriez-vous répéter la question?

Doing my thing I'm just
Faire mon truc, je suis juste
Keeping my head down and...
Garder ma tête vers le bas et ...

Do we have to
Devons-nous
Keep talking about
Continuez à parler
Where it is you think it is I'm from?
Là où il est vous pensez qu'il est, je suis de?
I'ma make you see
Je suis vous faire voir
You don't know me
Vous ne me connaissez pas
You don't know me
Vous ne me connaissez pas
No things never change
Pas de choses ne changent jamais
No telling some people
Pas de dire certaines personnes
I don't believe
Je ne crois pas
I'm still here
je suis encore là
Still telling you that you're wrong
Pourtant, vous dites que vous avez tort
But I'm losing sleep
Mais je perds le sommeil
You don't know me
Vous ne me connaissez pas
You don't know me
Vous ne me connaissez pas
No things never change
Pas de choses ne changent jamais
No telling some people
Pas de dire certaines personnes

And I'ma make you see
Et je suis vous faire voir
You don't know me
Vous ne me connaissez pas
You don't know me
Vous ne me connaissez pas
No things never change
Pas de choses ne changent jamais
No telling some people
Pas de dire certaines personnes

But I'm losing sleep
Mais je perds le sommeil
You don't know me
Vous ne me connaissez pas
You don't know me
Vous ne me connaissez pas
No things never change
Pas de choses ne changent jamais
No telling some people
Pas de dire certaines personnes

And I'ma make you see
Et je suis vous faire voir
You don't know me
Vous ne me connaissez pas
You don't know me
Vous ne me connaissez pas
No things never change
Pas de choses ne changent jamais
No telling some people
Pas de dire certaines personnes


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P