Paroles de chanson et traduction Liz Phair - Divorce Song

And when I asked for a separate room
Et quand je demandé une chambre séparée
It was late at night, and we'd been driving since noon
Il était tard dans la nuit, et nous avions été conduite depuis midi
But if I'd known how that would sound to you
Mais si je l'avais su comment cela pourrait sonner pour vous
I would have stayed in your bed for the rest of my life
Je serais resté dans votre lit pour le reste de ma vie
Just to prove I was right:
Juste pour prouver que j'avais raison:
That it's harder to be friends than lovers
Qu'il est difficile d'être amis que les amoureux
And you shouldn't try to mix the two
Et vous ne devriez pas essayer de mélanger les deux
'Cause if you do it and you're still unhappy
Parce que si vous le faites et vous êtes toujours malheureux
Then you know that the problem is you.
Alors, vous savez que le problème est que vous.

And it's true that I stole your lighter
Et il est vrai que j'ai volé votre briquet
And it's also true that I lost the map
Et il est vrai aussi que je perdu la carte
But when you said that I wasn't worth talking to
Mais quand vous avez dit que je ne suis pas la peine de parler à
I had to take your word on that
Je devais prendre votre parole sur cette

But if you'd known how that would sound to me
Mais si vous aviez su comment cela pourrait paraître me
You would have taken it back,
Vous auriez pris en arrière,
And boxed it up and buried it in the ground
Et en boîte vers le haut et enterré dans le sol
Boxed it up and buried it in the ground
Boxed it up et enterré dans le sol
Boxed it up and buried it in the ground
Boxed it up et enterré dans le sol
Burned it up and thrown it away
Brûlée vers le haut et jeté loin

You put in my hand a loaded gun
Vous mettez dans ma main une arme chargée
And then told me not to fire it
Et puis il m'a dit de ne pas faire feu
When you did the things that you said were up to me
Lorsque vous avez fait les choses que vous dites était à moi
And then accused me of trying to fuck it up
Et puis il m'a accusé d'essayer de foutre en l'air

But you've never been a waste of my time
Mais vous ne l'avez jamais été un gaspillage de mon temps
It's never been a drag
Il n'a jamais été un frein
So take a deep breath and count back from ten
Alors, prenez une profonde respiration et compter à rebours de dix
And maybe you'll be all right
Et peut-être vous serez tout droit

And the license said you had to stick around until I was
Et la licence a dit qu'il fallait rester jusqu'à ce que je
dead
mort
But if you're tired of looking at my face, I guess I already
Mais si vous êtes fatigué de regarder mon visage, je suppose que je l'ai déjà
am
un m

But you've never been a waste of my time
Mais vous ne l'avez jamais été un gaspillage de mon temps
It's never been a drag
Il n'a jamais été un frein
So take a deep breath and count back from ten
Alors, prenez une profonde respiration et compter à rebours de dix
And maybe you'll be all right.
Et peut-être vous serez tout droit.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P