Paroles de chanson et traduction Our Last Night - I've Never Felt This Way

I've never felt this way before
Je ne l'ai jamais ressenti ça avant
I've never felt this way before
Je ne l'ai jamais ressenti ça avant

Head in the clouds, can't break me now
La tête dans les nuages, ne peut pas me casser maintenant
I jumped off this plane, ‘cause it was going down
Je sautai ce plan, parce qu'il descendait
My parachute, I've got nothing left to lose
Mon parachute, rien que j'ai à perdre
The wind blows through my hair and leaves you broken and
Le vent souffle dans mes cheveux et vous laisse cassé et
bruised
meurtri

I've never felt this way before
Je ne l'ai jamais ressenti ça avant
I've never felt this way before
Je ne l'ai jamais ressenti ça avant
(Before)
(Avant)
Since you've been gone I've felt so free, to be the person
Depuis que tu es parti, je me suis senti si libre, d'être la personne
that I want to be
que je veux être
I've never felt this way before
Je ne l'ai jamais ressenti ça avant

Feet on the ground, I was lost, now I'm found
Les pieds sur terre, j'a été perdu, maintenant je suis trouvé
I took cover from the rain, ‘cause it was pouring down
Je pris la couverture de la pluie, parce que ce tombait
You held me back, and now I'm on the right track
Vous me retint, et maintenant je suis sur la bonne voie
You couldn't stop me if you wanted, ‘cause I'm never
Vous ne pourriez pas me arrêter si vous voulez, parce que je ne suis jamais
coming back
revenir

I've never felt this way before
Je ne l'ai jamais ressenti ça avant
I've never felt this way before
Je ne l'ai jamais ressenti ça avant
(Before)
(Avant)
Since you've been gone I've felt so free, to be the person
Depuis que tu es parti, je me suis senti si libre, d'être la personne
that I want to be
que je veux être
I've never felt this way before
Je ne l'ai jamais ressenti ça avant
(I've never felt this way before)
(Je ne l'ai jamais ressenti ça avant)

I spent all my time depending on you
Je passais tout mon temps selon vous
But after all these fucking years, I'm finally through with
Mais après toutes ces années putain, je suis enfin à travers avec
you
toi
This is the new me
Ceci est le nouveau moi
I'm breaking free, from your chains that held me
Je se libérer, de vos chaînes qui me tenaient
So take a look at me now
Alors jetez un oeil à moi maintenant
This is the new me
Ceci est le nouveau moi
I'm breaking free, from your chains that held me
Je se libérer, de vos chaînes qui me tenaient
And I'm standing proud, nothing can stop me
Et je suis debout fier, rien ne peut me arrêter

I've never felt this way before
Je ne l'ai jamais ressenti ça avant
I've never felt this way before
Je ne l'ai jamais ressenti ça avant
(Before)
(Avant)
Since you've been gone I've felt so free, to be the person
Depuis que tu es parti, je me suis senti si libre, d'être la personne
that I want to be
que je veux être
I've never felt this way before
Je ne l'ai jamais ressenti ça avant
(I've never felt this way before)
(Je ne l'ai jamais ressenti ça avant)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P