Paroles de chanson et traduction MAGIC! - Rude

Saturday morning, jumped out of bed
Samedi matin, a sauté hors du lit
And put on my best suit
Et mettre mon meilleur costume
Got in my car, raced like a jet
Vous avez dans ma voiture, a couru comme un jet
All the way to you
Tout le chemin pour vous

Knocked on your door with heart in my hand
Knocked sur votre porte avec le coeur dans ma main
To ask you a question
Pour vous poser une question
'Cause I know that you're an old-fashioned man
Parce que je sais que vous êtes un homme à l'ancienne
Yeah, yeah
Yeah Yeah

Can I have your daughter for the rest of my life?
Puis-je avoir votre fille pour le reste de ma vie?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
Dites oui, dis oui, parce que je dois savoir
You say I'll never get your blessing till the day I die
Vous dites que je ne serai jamais ta bénédiction jusqu'à ce que le jour où je mourrai
"Tough luck, my friend, but the answer is no!"
"Pas de chance, mon ami, mais la réponse est non!"

Why you gotta be so rude?
Pourquoi tu dois être si rude?
Don't you know I'm human too?
Tu ne sais pas que je suis humain aussi?
Why you gotta be so rude?
Pourquoi tu dois être si rude?
I'm gonna marry her anyway
Je vais l'épouser de toute façon

Marry that girl
Marry cette fille
Marry her anyway
elle Marry toute façon
Marry that girl
Marry cette fille
Yeah, no matter what you say
Ouais, peu importe ce que vous dites
Marry that girl
Marry cette fille
And we'll be a family
Et nous serons une famille
Why you gotta be so rude?
Pourquoi tu dois être si rude?

I hate to do this, you leave no choice
Je déteste faire cela, vous laissez pas le choix
Can't live without her
Vous ne pouvez pas vivre sans elle
Love me or hate me, we will be boys
Aimez-moi ou me haïssent, nous serons les garçons
Standing at that altar
Debout à cet autel

Or we will run away
Ou nous enfuir
To another galaxy, you know
Pour une autre galaxie, vous savez
You know she's in love with me
Vous savez qu'elle est amoureuse de moi
She will go anywhere I go
Elle ira partout où je vais

Can I have your daughter for the rest of my life?
Puis-je avoir votre fille pour le reste de ma vie?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
Dites oui, dis oui, parce que je dois savoir
You say I'll never get your blessing till the day I die
Vous dites que je ne serai jamais ta bénédiction jusqu'à ce que le jour où je mourrai
"Tough luck, my friend, 'cause the answer's still no!"
"Pas de chance, mon ami, causer encore la réponse est non!"

Why you gotta be so rude?
Pourquoi tu dois être si rude?
Don't you know I'm human too?
Tu ne sais pas que je suis humain aussi?
Why you gotta be so rude?
Pourquoi tu dois être si rude?
I'm gonna marry her anyway
Je vais l'épouser de toute façon

Marry that girl
Marry cette fille
Marry her anyway
elle Marry toute façon
Marry that girl
Marry cette fille
No matter what you say
Peu importe ce que tu dis
Marry that girl
Marry cette fille
And we'll be a family
Et nous serons une famille
Why you gotta be so rude?
Pourquoi tu dois être si rude?
Rude
Grossier

Can I have your daughter for the rest of my life?
Puis-je avoir votre fille pour le reste de ma vie?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
Dites oui, dis oui, parce que je dois savoir
You say I'll never get your blessing till the day I die
Vous dites que je ne serai jamais ta bénédiction jusqu'à ce que le jour où je mourrai
"Tough luck, my friend, but no still means no"
"Pas de chance, mon ami, mais signifie pas toujours pas"

Why you gotta be so rude?
Pourquoi tu dois être si rude?
Don't you know I'm human too?
Tu ne sais pas que je suis humain aussi?
Why you gotta be so rude?
Pourquoi tu dois être si rude?
I'm gonna marry her anyway
Je vais l'épouser de toute façon

Marry that girl
Marry cette fille
Marry her anyway
elle Marry toute façon
Marry that girl
Marry cette fille
No matter what you say
Peu importe ce que tu dis
Marry that girl
Marry cette fille
And we'll be a family
Et nous serons une famille

Why you gotta be so rude?
Pourquoi tu dois être si rude?
Why you gotta be so rude?
Pourquoi tu dois être si rude?
Why you gotta be so rude?
Pourquoi tu dois être si rude?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P