Paroles de chanson et traduction Rupert Holmes - Terminal

I've come back this mornin to where I first came alive.
Je suis revenue ce matin à l'endroit où je suis arrivé en vie.
Here within this terminal where the buses arrive.
Ici dans ce terminal où les bus arrivent.
I was the commuter on the 804, work for a computer on the
J'étais la banlieue sur le 804, le travail d'un ordinateur sur le
19th floor and...
19e étage et ...
You came down the aisle of the bus and you sat by my side.
Vous êtes venu dans l'allée de l'autobus et vous vous êtes assis à côté de moi.
Shoulder up to shoulder we shared that 9 o' clock ride.
Épaule contre épaule jusqu'à ce que nous avons partagé 9 o 'tour d'horloge.
Oh my heart was screamin as you left your seat
Oh mon coeur a été Screamin que vous avez quitté votre siège
Followin your movements I was at your feet and...
Followin vos mouvements, j'étais à vos pieds et ...
Oh down into the terminal both of us smiled, so we entered
Oh vers le bas dans le terminal tous les deux nous sourit, donc nous sommes entrés
the terminal just as you smiled, "won't you leave out work
le terminal comme vous sourit, "ne vous laissera pas un travail
for today?" you ask of me then.
pour aujourd'hui? "vous me demandez ensuite.
So I phoned-in sick- on the way to the home of a friend.
J'ai donc téléphoné en sick- sur le chemin de la maison d'un ami.
We were all alone from 10 AM till 3, Really thought the fire
Nous étions tout seuls de 10 h à 3, vraiment pensé que le feu
had gone out of me but...
était sorti de moi, mais ...
You awoke the sleep of my life from gray into red.
Vous réveillé le sommeil de ma vie du gris au rouge.
Made the weary wonder of Wall Street rise from the dead.
Fait la merveille las de Wall Street ressuscité des morts.
Could have held up budding my entire life.
Aurait pu tenir jusqu'à bourgeonnement toute ma vie.
But I had to get home to the kids and the wife and...
Mais je devais rentrer chez eux pour les enfants et la femme et ...
So I let for the terminal where I began. Baby, no, I
Je laisse donc pour le terminal où j'ai commencé. Bébé, non, je
wouldn't have left if I'd been half a man.
aurait pas quitté si j'avais été un demi-homme.
So here I am this morning where love had asked for the dance
Donc, je suis ici ce matin, où l'amour avait demandé pour la danse
Here within this terminal where I passed on a chance
Ici dans ce terminal où je suis passé sur une chance
Lord, I'll never find her though I've trully tried
Seigneur, je ne la trouve que je l'ai essayé trully
Probably she's found another bus to ride and...
Probablement qu'elle a trouvé un autre bus pour monter et ...
I am now about to begin the last of my days, I'm within what
Je suis maintenant sur le point de commencer le dernier de mes jours, je suis dans quel
others would call a terminal phase
d'autres appellent une phase terminale
I myself can only say it's livin' dead. Ridin' to the office
Je me peux seulement dire qu'il est mort vivant. Équitation au bureau
with a song in my head that goes...
avec une chanson dans ma tête qui va ...
La da da
La da da
And you know it grows
Et vous savez qu'il grandit
La da da... La da da...
La da da ... La da da ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P