¿Qué más quieres de mí?
Que voulez-vous de moi?
Si he pasado esta prueba de tu amor
Si je suis passé ce test de votre amour
Y no tengo el valor
Et je n'ai pas le courage
De escapar para siempre del dolor
Pour échapper à la douleur pour toujours
Demasiado pedir
trop demander
Que sigamos en esta hipocresía
Pouvons-nous continuer dans cette hypocrisie
¿Cuánto tiempo más podré vivir en la misma mentira?
Combien de temps je peux vivre dans le même mensonge?
No, no vayas presumiendo, no
Non, ne vont pas se vanter, pas
Que me has robado el corazón
Tu as volé mon coeur
Y no me queda nada más
Et je n'ai plus rien
Sí, prefiero ser el perdedor
Oui, je préfère être le perdant
Que te lo ha dado todo
Il vous a tout donné
Y no me queda nada más
Et je n'ai plus rien
No me queda nada más
Je n'ai rien
Ya no puedo seguir
Je ne peux plus continuer
Resistiendo esa extraña sensación
Resisting ce sentiment étrange
Que me hiela la piel
Je cailler la peau
Como invierno fuera de estación
Comme l'hiver unseasonable
Tu mirada y la mía
Vos yeux et les miens
Ignorándose en una lejanía
Ignorant une distance
Todo pierde sentido
Tout devient vide de sens
Y es mejor el vacío que el olvido
Et mieux l'oubli sous vide
Yo prefiero dejarte partir que ser tu prisionero
Je préfère vous laisser aller être votre prisonnier
Y no vayas por ahí diciendo ser la dueña de mis
Et ne va pas autour prétendant être le propriétaire de mon
sentimientos
sentiments
No, no vayas presumiendo, no
Non, ne vont pas se vanter, pas
Que me has robado el corazón
Tu as volé mon coeur
Y no me queda nada más
Et je n'ai plus rien
Sí, prefiero ser el perdedor
Oui, je préfère être le perdant
Que te lo ha dado todo
Il vous a tout donné
Y no le queda nada más
Et il n'y a rien de plus
No, no vayas presumiendo, no (no vayas presumiendo)
Non, ne vont pas se vanter, pas (en supposant que vous allez)
Que me has robado el corazón
Tu as volé mon coeur
Y no me queda nada más
Et je n'ai plus rien
Sí, prefiero ser un perdedor
Oui, je préfère être un perdant
Que te lo ha dado todo
Il vous a tout donné
Y no le queda nada más
Et il n'y a rien de plus
No me queda nada más
Je n'ai rien
¿Qué más quieres de mí?
Que voulez-vous de moi?
Si he pasado esa prueba de tu amor
Si je suis passé ce test de votre amour