Paroles de chanson et traduction Slipknot - The Burden

There's God
Il y a Dieu
Can I feed you again?
Puis-je vous nourrir à nouveau?
Will I have to stay dumb?
Vais-je devoir rester muet?
You can feel and it begins
Vous pouvez sentir et il commence
But I know inside this heart attack
Mais je sais que l'intérieur de cette crise cardiaque
I can see through your eyes
Je peux voir à travers vos yeux
I'm terrified of everything
Je suis terrifié de tout
But it's no real surprise
Mais il est sans réelle surprise
Because the parasites are dancing closer
Parce que les parasites dansent plus près
All this sacrilegion warns in posters
Tout cela sacrilegion met en garde dans les affiches
Can you handle it?
Pouvez-vous vous en occuper?

In the dark
Dans le noir
Why I think I'm alone
Pourquoi je pense que je suis seul
I swept through my visions
Je balayais à travers mes visions
I'm going too cold
Je vais trop froid
Today is a tragedy
Aujourd'hui est une tragédie
In the mouth of the mad
Dans la bouche du fou
But that doesn't matter now
Mais cela n'a pas d'importance maintenant
I've come relaxed
Je suis venu détendue
I'm curled up in a ball, and shaking
Je recroquevillé en boule, et en secouant
I'm hiding from the hell I'm making
Je me cache de l'enfer que je fais
I can't believe the chance I'm taking
Je ne peux pas croire la chance que je prends
Is there any other way?
Est-ce qu'il y a un autre moyen?
Is there any other way?
Est-ce qu'il y a un autre moyen?

The burden
La charge
The burden
La charge

You can't save me
Vous ne pouvez pas me sauver
There is nothing more to give
Il n'y a plus rien à donner
I am changing
Je change
Almost like I never lived
Presque comme je ne vivais
Be my witness
Sois témoin
Just don't leave me in suspense
Il suffit de ne pas me laisser en suspens
Keep this, prove it
Gardez cela, prouver
Tell them all the consequences
Dites-leur toutes les conséquences

The burden
La charge
Have you ever been burdened before?
Avez-vous déjà été chargé avant?
The burden
La charge
Was there anything you wanted more?
Y avait-il quelque chose que vous vouliez plus?

You can't save me
Vous ne pouvez pas me sauver
There is nothing more to give
Il n'y a plus rien à donner
I am changing
Je change
Almost like I never lived
Presque comme je ne vivais
Be my witness
Sois témoin
Just don't leave me in suspense
Il suffit de ne pas me laisser en suspens
Keep this, prove it
Gardez cela, prouver
Tell them all the consequences
Dites-leur toutes les conséquences

Our same plea
Notre même moyen
By now you know that looks are deceiving
A présent, vous savez que les regards sont trompeuses
I'm covered in a rash and receding
Je suis couvert dans une éruption cutanée et de recul
Is there any other way?
Est-ce qu'il y a un autre moyen?
Is there any other way?
Est-ce qu'il y a un autre moyen?

For gods' sakes we've suffered - this pain is now our lives
Pour l'amour de dieux que nous avons subies - cette douleur est maintenant nos vies
For gods' sakes we've suffered enough
Pour l'amour de dieux que nous avons assez souffert
For gods' sakes we've suffered - this pain is now our lives
Pour l'amour de dieux que nous avons subies - cette douleur est maintenant nos vies
For gods' sakes we've suffered enough
Pour l'amour de dieux que nous avons assez souffert
For gods' sakes we've suffered - this pain is now our lives
Pour l'amour de dieux que nous avons subies - cette douleur est maintenant nos vies
For gods' sakes we've suffered enough
Pour l'amour de dieux que nous avons assez souffert
For gods' sakes we've suffered - this pain is now our lives
Pour l'amour de dieux que nous avons subies - cette douleur est maintenant nos vies
For gods' sakes we've suffered enough
Pour l'amour de dieux que nous avons assez souffert

Enough
Assez
Enough
Assez
Enough
Assez


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P