Paroles de chanson et traduction Calle 13 - Un Beso De Desayuno

Oye...
Hey ...
Eee... pa' que veas que...
Eee ... pa 'vous voyez que ...
Yo tambien... Escribo cosas bonitas
J'écris aussi belles choses ...

Yo quiero caminar por encima de tu pelo
Je veux marcher sur vos cheveux
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Jusqu'à le nombril de votre oreille
Y recitarte un poquito de cosquillas
Et récite un petit chatouillement
Y regalarte una sabana de almejas
Et vous donner une feuille de palourdes
Darte un beso de desayuno
petit-déjeuner Kiss
Pa' irnos volando hasta Neptuno
Pa 'aller voler à Neptune
Si hace frío te caliento con una sopa de amapolas
S'il fait froid, je vais réchauffer avec une soupe de coquelicots

Y con un fricasé de acerolas
Et avec une fricassée Acerolas

Quiero caminar por encima de tu pelo
Je veux marcher sur vos cheveux
Hasta llegar a tu ombligo de tu oreja
Jusqu'à ce que vous atteignez votre nombril de votre oreille
Y recitarte un poquito de cosquillas
Et récite un petit chatouillement
Y regalarte una sabana de almejas
Et vous donner une feuille de palourdes
Darte un beso de desayuno
petit-déjeuner Kiss
Pa' irnos volando hasta Neptuno
Pa 'aller voler à Neptune

Si hace frío te caliento con una sopa de amapolas
S'il fait froid, je vais réchauffer avec une soupe de coquelicots
Y con un fricasé de acerolas
Et avec une fricassée Acerolas

Tu eres un panal de dulces
Vous êtes un bonbon en nid d'abeille
Fruta fresca
Fruits frais
Tu tienes una mirada demasiao pintoresca
Vous avez un look pittoresque demasiao
Una mirada color infinito
Un regard coloré infini
Tu me pones el estomago blandito
Je mets votre estomac spongieux
Vamos pasito a pasito, siguiendonos las huellas
Nous allons étape par étape, en suivant les traces
caminando en una tómbola de estrellas
marcher dans une tombola des étoiles
Un trayecto con clima perfecto
Un voyage avec un temps parfait
regalame una sonrisita con sabor a viento
Regálame un sourire parfumé vent
Tu eres mi vitamina del pecho, mi fibra
Tu es ma vitamine poitrine, ma fibre
tu eres todo que me equilibra
Vous êtes tout ce qui me équilibre
Un balance, lo que me complementa
Un équilibre qui me complète
Un masajito con sabor a menta
A masajito mentholée
Tu... tienes una cosita que brilla
Vous avez ... une petite chose qui brille
que sobresale
collage
Por eso yo quiero que tu me regales
Donc, je veux que tu me Regales
30 carnavales, 400 mil cuentos
30 carnavals, 400 mille contes
una cajita pa' guardar los momentos
une case pa 'gagner du temps
Vamos a hacer burbujas dentro el café
Nous allons faire des bulles dans le café
Vamos a tener 100 bebes y dejar los clichés pa' otro día
Nous aurons 100 bébés et laisser les clichés pa 'un autre jour
Tu me hiciste brujería
Vous avez fait de moi la sorcellerie
¡Bruja!
Sorcière!
Vámonos pa' Cuba
Venez pa 'Cuba
A cien millas, patinando por las Antillas
Une centaine de miles, débardage à travers les Antilles

Vamos a hacer un compromiso sin capilla
Faisons un engagement sans chapelle
Con una siembra de trigo y con la luna de testigo
Avec les semis de blé et le témoin de la lune
Enrolladitos usando el mismo abrigo
Enrolladitos utilisant le même manteau

Quiero caminar por encima de tu pelo
Je veux marcher sur vos cheveux

Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Jusqu'à le nombril de votre oreille
Y recitarte un poquito de cosquillas
Et récite un petit chatouillement
Y regalarte una sabana de almejas
Et vous donner une feuille de palourdes
Darte un beso de desayuno
petit-déjeuner Kiss

Pa' irnos volando hasta Neptuno
Pa 'aller voler à Neptune
Si hace frío te caliento con una sopa de amapolas
S'il fait froid, je vais réchauffer avec une soupe de coquelicots
Y con un fricasé de acerolas
Et avec une fricassée Acerolas
Tu eres todo un evento, una pintura en movimiento
Vous êtes tous un événement, une peinture en mouvement

Un árbol que respira
Un arbre qui respire
Tu eres una diosa kalima
Vous êtes un kalima déesse
Tu rimas, conmigo tu combina
moi vos rimes vos moissonneuses-batteuses
¿Que tal... si yo me inyecto el pulgar en la boca
Que diriez-vous ... si j'injecte le pouce dans la bouche
Y me inflo como un globo?
Et je gonfle comme un ballon?
Nos estacionamos en un árbol de algarrobo
Nous nous sommes garés dans un arbre de caroube
Vámonos que el tiempo es oro
Venez que le temps est de l'argent
La noche a da'o un estirón
La nuit da'o une poussée de croissance
Y tengo el océano de chaperón
Et je dois le chaperon de l'océan
Mis piernas se convirtieron en algodón
Mes jambes sont devenues coton
Por que estar contigo se siente cabrón.
Parce que ça fait d'être avec vous bâtard.
Quiero caminar por encima de tu pelo
Je veux marcher sur vos cheveux
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Jusqu'à le nombril de votre oreille
Y recitarte un poquito de cosquillas
Et récite un petit chatouillement
Y regalarte una sabana de almejas
Et vous donner une feuille de palourdes
Darte un beso de desayuno
petit-déjeuner Kiss
Pa' irnos volando hasta Neptuno
Pa 'aller voler à Neptune
Si hace frío te caliento con una sopa de amapolas
S'il fait froid, je vais réchauffer avec une soupe de coquelicots
Y con un fricase de acerolas
Et avec une fricassée de acérola
Quiero caminar por encima de tu pelo
Je veux marcher sur vos cheveux
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Jusqu'à le nombril de votre oreille
Y recitarte un poquito de cosquillas
Et récite un petit chatouillement
Y regalarte una sabana de almejas
Et vous donner une feuille de palourdes
Darte un beso de desayuno
petit-déjeuner Kiss
Pa' irnos volando hasta Neptuno
Pa 'aller voler à Neptune
Si hace frío te caliento con una sopa de amapolas
S'il fait froid, je vais réchauffer avec une soupe de coquelicots
Y con un fricasé de acerolas.
Et avec une fricassée conjonctive.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P