Paroles de chanson et traduction Madilyn Bailey - Breakeven

I'm still alive but I'm barely breathing
Je suis toujours en vie mais je respire à peine
Just prayed to a God that I don't believe in
Juste prié Dieu que je ne crois pas en
'Cause I got time while He's got freedom
Parce que je suis tout le temps Il a la liberté
'Cause when a heart breaks, no, it don't break even
Parce que quand un cœur se brise, non, il ne se cassent pas même

His best days were some of my worst
Ses meilleurs jours étaient une partie de mon pire
He finally met a man that's gonna put his first
Il a finalement rencontré un homme que ça va mettre son premier
While I'm wide awake he's no trouble sleeping
Même si je suis réveillé, il n'y a pas de mal à dormir
'Cause when a heart breaks no it don't break even, even
Parce que quand un cœur se brise pas, il ne se cassent pas même, même

What am I supposed to do when the best part of me was always
Que dois-je faire quand la meilleure partie de moi a toujours été
you?
toi?
And what am I supposed to say when I'm all choked up and
Et qu'est-ce que je suis censé dire quand je suis tout étouffé et
you're OK?
tu vas bien?
I'm falling to pieces, yeah,
Je tombe en morceaux, oui,
I'm falling to pieces
Je suis effondré

They say bad things happen for a reason
Ils disent de mauvaises choses arrivent pour une raison
But no wise words gonna stop the bleeding
Mais pas de mots sages va cesser le saignement
'Cause he's moved on while I'm still grieving
Parce qu'il est déplacé pendant que je suis encore en deuil
And when a heart breaks no it don't break even, even
Et quand un cœur se brise pas, il ne se cassent même pas, même

What am I supposed to do when the best part of me was always
Que dois-je faire quand la meilleure partie de moi a toujours été
you?
toi?
And what am I supposed to say when I'm all choked up and
Et qu'est-ce que je suis censé dire quand je suis tout étouffé et
you're OK?
tu vas bien?
I'm falling to pieces, yeah,
Je tombe en morceaux, oui,
I'm falling to pieces, yeah
Je tombe en morceaux, ouais

Oh, you got his heart and my heart and none of the pain
Oh, vous avez obtenu son cœur et mon cœur et aucun de la douleur
You took your suitcase, I took the blame.
Vous avez pris votre valise, je pris le blâme.
Now I'm tryna make sense of what little remains, ooh
Maintenant, je suis tryna comprendre ce qui reste peu, ooh
'Cause you left me with no love and honour to my name.
«Parce que tu m'a laissé sans amour et l'honneur de mon nom.

I'm still alive but I'm barely breathing
Je suis toujours en vie mais je respire à peine
Just prayed to a God that I don't believe in
Juste prié Dieu que je ne crois pas en
'Cause I got time while he's got freedom
Parce que je suis tout le temps qu'il a la liberté
'Cause when a heart breaks, no, it don't break
Parce que quand un cœur se brise, non, il ne se cassent pas
No, it don't break
Non, il ne se cassent pas
No, it don't break even
Non, il ne se cassent pas même

What am I supposed to do when the best part of me was always
Que dois-je faire quand la meilleure partie de moi a toujours été
you?
toi?
And what am I supposed to say when I'm all choked up and
Et qu'est-ce que je suis censé dire quand je suis tout étouffé et
you're OK?
tu vas bien?
I'm falling to pieces, yeah,
Je tombe en morceaux, oui,
I'm falling, I'm falling, I'm falling to pieces, yeah, oh
Je tombe, je tombe, je tombe en morceaux, ouais, oh


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P