That fire burning deep inside the start
Ce feu qui brûle au plus profond du début
You know, you know
Vous savez, vous savez
You just keep that fire burning
Vous gardez juste que le feu brûlant
That fire burning deep inside your heart
Ce feu qui brûle au plus profond de votre cœur
You know, you know
Vous savez, vous savez
You just keep that fire burning, fire burning
Vous gardez juste que le feu brûlant, le feu brûlant
Now I hear survival calling
Maintenant, j'entends la survie appeler
Red house we had is fallen
La maison rouge que nous avions est tombé
It's gone
C'est parti
Tearing down the walls and
Abattre les murs et
Building up and launching
La création et le lancement
Oh-oh-oh-oh
Oh oh oh oh
I'm sure I'll miss you when I'm gone
Je suis sûr que tu vas me manquer quand je suis allé
That fire burning deep inside the start
Ce feu qui brûle au plus profond du début
You know, you know (hey)
Vous savez, vous savez (hey)
You just keep that fire burning
Vous gardez juste que le feu brûlant
(You just keep that fire burning)
(Vous gardez juste que le feu brûlant)
That fire burning deep inside your heart
Ce feu qui brûle au plus profond de votre cœur
You know, you know (hey)
Vous savez, vous savez (hey)
You just keep that fire burning
Vous gardez juste que le feu brûlant
You just keep that fire burning
Vous gardez juste que le feu brûlant
In your heart, in your heart, in your heart
Dans votre cœur, dans votre cœur, dans votre cœur
In your heart, in your heart, in your heart
Dans votre cœur, dans votre cœur, dans votre cœur
Hurricane rain but it's all dried up
L'ouragan pluie, mais il est tout desséché
If we survive this then it's easy
Si nous survivons cela, alors il est facile
To have it all
Pour tout avoir
Faint signals from above
signaux Faint d'en haut
Now this is what I want
Maintenant, ce que je veux
This is not where I die
Ce ne sont pas là où je meurs
Won the loves to a black hole
A remporté les amours d'un trou noir
With a ladder gone
Avec une échelle allé
I'm moving on, I'm moving on
Je passe, je me déplace sur
'Cause when the arrows start to fly
Parce que lorsque les flèches commencent à voler
I'm halfway home
Je suis à mi-chemin à la maison
When the hurricane rain is gone
Lorsque l'ouragan pluie a disparu
That fire burning deep inside the start
Ce feu qui brûle au plus profond du début
You know, you know (hey)
Vous savez, vous savez (hey)
You just keep that fire burning
Vous gardez juste que le feu brûlant
(You just keep that fire burning)
(Vous gardez juste que le feu brûlant)
That fire burning deep inside your heart
Ce feu qui brûle au plus profond de votre cœur
You know, you know (hey)
Vous savez, vous savez (hey)
You just keep that fire burning
Vous gardez juste que le feu brûlant
You just keep that fire burning
Vous gardez juste que le feu brûlant
In your heart, in your heart, in your heart
Dans votre cœur, dans votre cœur, dans votre cœur
In your heart, in your heart, in your heart
Dans votre cœur, dans votre cœur, dans votre cœur
In your heart, in your heart
Dans votre cœur, dans votre cœur
(now) I hear survival calling
(Maintenant) j'entends la survie appelant
(now) I hear survival calling
(Maintenant) j'entends la survie appelant
(now) I hear survival calling
(Maintenant) j'entends la survie appelant
Calling, calling, calling...
Appeler, appelant, appelant ...
You just keep that fire burning
Vous gardez juste que le feu brûlant
In your heart, in your heart, in your heart
Dans votre cœur, dans votre cœur, dans votre cœur
In your heart
Dans ton coeur
You just keep that fire burning
Vous gardez juste que le feu brûlant
(You just keep that fire burning)
(Vous gardez juste que le feu brûlant)
In your heart, in your heart, in your heart
Dans votre cœur, dans votre cœur, dans votre cœur
In your heart (in your heart)
Dans votre cœur (dans votre coeur)
In your heart (in your heart)
Dans votre cœur (dans votre coeur)
In your heart
Dans ton coeur