Paroles de chanson et traduction Andrew McMahon - All Our Lives

I saw this old friend at the Eveleigh Bar
J'ai vu ce vieil ami au bar Eveleigh
They fed and treated him so well
Ils nourris et le traitaient si bien
A heart so cold and words so blue
Un cœur si froid et mots si bleu
In a body home from hell
Dans une maison de corps de l'enfer

He said "If I could tell you one thing I would tell you
Il a dit: «Si je pouvais vous dire une chose que je voudrais vous dire
this
ce
There's only one mistake that I have made
Il n'y a qu'une seule erreur que je l'ai fait
It's giving up the music in my fingertips
Il est d'abandonner la musique dans mes doigts
By trying to get to heaven through my veins."
En essayant d'aller au ciel dans mes veines ».

All our lives
Toutes nos vies
I watch you search beneath the falling skies
Je regarde vous recherchez sous le ciel qui tombent
This was no path to glory
Ce ne fut pas chemin vers la gloire
You always walk before me
Vous marchez toujours devant moi
But you came back to warn me
Mais vous êtes revenu pour me prévenir
All our lives
Toutes nos vies

I saw this woman with tears in her eyes
Je vis cette femme avec des larmes dans ses yeux
Driving beside me yesterday
Conduire à côté de moi hier
She turned her head then I turned mine
Elle tourna la tête alors je tournai la mine
And I watched her drive away
Et je regardais en voiture

I thought "If I could tell her something I would tell her
Je pensais: «Si je pouvais lui dire quelque chose que je voudrais lui dire
this
ce
There's only two mistakes that I have made
Il y a seulement deux erreurs que j'ai fait
It's running from the people who could love me best
Il est en cours d'exécution à partir des personnes qui pourraient me aimer mieux
And trying to fix a world that I can't change."
Et essayer de réparer un monde que je ne peux pas changer. "

All our lives
Toutes nos vies
I watch you search beneath the falling skies
Je regarde vous recherchez sous le ciel qui tombent
This was no path to glory
Ce ne fut pas chemin vers la gloire
You always walk before me
Vous marchez toujours devant moi
But you came back to warn me
Mais vous êtes revenu pour me prévenir
All our lives
Toutes nos vies

All our lives
Toutes nos vies

I remember being young and staring at my hands
Je me souviens d'être jeune et regardant mes mains
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
The first light of the morning
La première lumière du matin

A room like a church, voices down the hall
, Une salle comme une église voix dans le couloir
Barely made 'em out but sometimes you don't want to know
fait à peine 'em out, mais parfois vous ne voulez pas savoir

Now that I'm older I can tell you this
Maintenant que je suis plus âgé, je peux vous le dire
The mornings I miss but I don't really miss the voices
Les matins me manque mais je ne vraiment pas manquer les voix

You've got a choice, I've got the hands
Vous avez le choix, je dois les mains
Skeleton and plans you've got to let them go
Squelette et les plans que vous avez à les laisser aller

All our lives
Toutes nos vies
I watch you search beneath the falling skies
Je regarde vous recherchez sous le ciel qui tombent

All our lives
Toutes nos vies
I watch you search beneath the falling skies
Je regarde vous recherchez sous le ciel qui tombent
This was no path to glory
Ce ne fut pas chemin vers la gloire
You always walk before me
Vous marchez toujours devant moi
But you came back to warn me
Mais vous êtes revenu pour me prévenir
All our lives
Toutes nos vies

All our lives
Toutes nos vies
I watch you search beneath the falling skies
Je regarde vous recherchez sous le ciel qui tombent
This was no path to glory
Ce ne fut pas chemin vers la gloire
You always walk before me
Vous marchez toujours devant moi
But you came back to warn me
Mais vous êtes revenu pour me prévenir
All our lives
Toutes nos vies


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P