Paroles de chanson et traduction 5 Seconds Of Summer - She's Kinda Hot

My girlfriend's bitchin' cause I always sleep in
la cause de râler de mon amie, je dors toujours
She's always screamin' when she's calling her friend
Elle a toujours crier quand elle appelle son ami
She's kinda hot though
Elle est un peu chaud cependant
Yeah, she's kinda hot though
Oui, elle est un peu chaud cependant
(Just an itty bitty little bit hot)
(Juste un Bitty peu Itty chaud)

My shrink is telling me I got crazy dreams
Mon psy me dit que je suis fou des rêves
She's also saying I got low self esteem
Elle a également dit que je suis faible estime de soi
She's kinda hot though
Elle est un peu chaud cependant
Yeah, she's kinda hot though
Oui, elle est un peu chaud cependant
(Just a little bit a little bit hot)
(Juste un peu un peu chaud)

She put me on meds, she won't get out of my head
Elle m'a mis sur meds, elle ne sera pas sortir de ma tête
She's kinda hot though
Elle est un peu chaud cependant
(One, two, three, four)
(Un deux trois quatre)

My friend left college cause it felt like a job
Mon ami a quitté le collège car il se sentait comme un emploi
His mom and dad both think he's a slob
Sa maman et papa deux pensent qu'il est un plouc
He's got a shot though (No, not really)
Il a un tir bien (Non, pas vraiment)
Yeah, he's got a shot though (No, not really)
Oui, il a un tir bien (Non, pas vraiment)

When you've got bigger plans that no one else understands
Lorsque vous avez des plans plus importants que personne ne comprend autre chose
You've got a shot though
Vous avez un plan bien
(Oh my, that's a big plan you've got there)
(Oh mon Dieu, qui est un gros plan que vous avez là)

They say we're losers and we're alright with that
Ils disent que nous sommes perdants, et nous sommes d'accord avec cette
We are the leaders of the not coming back's
Nous sommes les leaders des ne reviendra pas
But we're alright though
Mais nous sommes bien si
Yeah, we're alright though
Oui, nous sommes bien si
We are the kings and the queens of the new broken scene
Nous sommes les rois et les reines de la nouvelle scène brisée
Yeah, we're alright though
Oui, nous sommes bien si
(Uno, dos, tres, cuatro)
(Uno, dos, tres, cuatro)

Sometimes I'm feeling like I'm going insane
Parfois, je me sens comme je vais fou
My neighbor told me that I got bad brains
Mon voisin m'a dit que je suis mauvais cerveaux
But I'm alright though (We're alright though)
Mais je suis bien si (Nous sommes bien cependant)
Yeah, we'll be alright though (We're alright though)
Ouais, on va aller bien (Nous sommes bien cependant)
Cause we're the kings and the queens of the new broken scene
Parce que nous sommes les rois et les reines de la nouvelle scène brisée
And we're alright though
Et nous sommes bien si

They say we're losers and we're alright with that
Ils disent que nous sommes perdants, et nous sommes d'accord avec cette
We are the leaders of the not coming back's
Nous sommes les leaders des ne reviendra pas
But we're alright though
Mais nous sommes bien si
Yeah, we're alright though
Oui, nous sommes bien si
We are the kings and the queens of the new broken scene
Nous sommes les rois et les reines de la nouvelle scène brisée
Yeah, we're alright though
Oui, nous sommes bien si

Na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na
But we're alright though
Mais nous sommes bien si
Na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na
Yeah, we're alright though
Oui, nous sommes bien si
Na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na
We are the kings and the queens of the new broken scene
Nous sommes les rois et les reines de la nouvelle scène brisée
Yeah, we're alright though
Oui, nous sommes bien si


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P