Paroles de chanson et traduction Hedley - Sympathy

(I give a little)
(Je donne un peu)
(I give a little sympathy)
(Je donne un peu de sympathie)

Temptation
Tentation
Vacation
Vacances
I need a little break but I'm surrounded
Il me faut une petite pause mais je suis entouré
Astounded
stupéfait
It's more than I can take
Il est plus que je peux prendre
And it's not fair, but I don't care
Et il est pas juste, mais je ne me soucie pas
I'm chasing every little thrill
Je chasse chaque petit frisson
I'm seeking
Je cherche
That's the reason
C'est la raison
I'm having too much fun
Je vais avoir trop de plaisir

When you want want what you can't have
Lorsque vous voulez vouloir ce que vous ne pouvez pas avoir
I'm a little lovesick, need rehab
Je suis un peu lovesick, ont besoin de réadaptation

Hey, I tried to take it easy
Hey, je tentais de prendre facilement
But baby, it ain't easy
Mais le bébé, il est pas facile
Distracted by beautiful things
Distrait par les belles choses
Oh, that body got me speechless
Oh, ce corps m'a sans voix
Oh momma that's my weakness
Oh maman qui est ma faiblesse
Distracted by beautiful things
Distrait par les belles choses
I give a little sympathy
Je donne un peu de sympathie
Please give a little
S'il vous plaît donner un peu
All I see
Tout ce que je vois
I give a little
Je donne un peu
I give a little
Je donne un peu
I give a little sympathy
Je donne un peu de sympathie

When you're driving
Lorsque vous êtes au volant
Surviving
Survivant
3: 30 in the morning
3: 30 heures du matin
Chasing action
l'action Chasing
Satisfaction
la satisfaction
I never get enough
Je ne suis jamais assez
But you make me
Mais vous me faites
It's crazy
C'est fou
How could anybody resist your touch?
Comment peut-on résister à votre contact?
I'm addicted to your butt
Je suis accro à vos fesses

When you want want what you can't have
Lorsque vous voulez vouloir ce que vous ne pouvez pas avoir
I'm a little lovesick, need rehab
Je suis un peu lovesick, ont besoin de réadaptation

Hey, I tried to take it easy
Hey, je tentais de prendre facilement
But baby, it ain't easy
Mais le bébé, il est pas facile
Distracted by beautiful things
Distrait par les belles choses
Oh, that body got me speechless
Oh, ce corps m'a sans voix
Oh momma that's my weakness
Oh maman qui est ma faiblesse
Distracted by beautiful things
Distrait par les belles choses
I give a little sympathy
Je donne un peu de sympathie
Please give a little
S'il vous plaît donner un peu
All I see
Tout ce que je vois
I give a little
Je donne un peu
I give a little
Je donne un peu
I give a little sympathy
Je donne un peu de sympathie

Oh I need some sympathy
Oh je besoin d'un peu de sympathie
Got me on my knees
Got me sur mes genoux
Somebody help me please, baby
Quelqu'un me aide s'il vous plaît, bébé
Oh I need some sympathy
Oh je besoin d'un peu de sympathie
Got me on my knees
Got me sur mes genoux
Somebody help me please
Quelqu'un me aide s'il vous plaît

Hey, I tried to take it easy
Hey, je tentais de prendre facilement
But baby, it ain't easy
Mais le bébé, il est pas facile
Distracted by beautiful things
Distrait par les belles choses

Hey, I tried to take it easy
Hey, je tentais de prendre facilement
But baby, it ain't easy
Mais le bébé, il est pas facile
Distracted by beautiful things
Distrait par les belles choses
Oh, that body got me speechless
Oh, ce corps m'a sans voix
Oh momma that's my weakness
Oh maman qui est ma faiblesse
Distracted by beautiful things
Distrait par les belles choses
I give a little sympathy
Je donne un peu de sympathie
Please give a little
S'il vous plaît donner un peu
All I see
Tout ce que je vois
I give a little
Je donne un peu
I give a little
Je donne un peu
I give a little sympathy
Je donne un peu de sympathie


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P