Paroles de chanson et traduction Chromeo - Don't Turn The Lights On

There must be another way
Il doit y avoir une autre façon
When she's gone to a better place
Quand elle est partie à un meilleur endroit
And loneliness will hurt you if you can't get through the
Et la solitude vous blesser si vous ne pouvez pas obtenir à travers la
night
nuit
Then the moment starts to fade
Puis le moment commence à se faner
And dawn is just an hour away
Et l'aube est à seulement une heure
I feel she's watching over and it gets me through the night
Je me sens qu'elle veille sur et ça me fait à travers la nuit

It makes me wonder what you'd say
Je me demande ce que vous dites
It's taking me back to the month of May
Ça me ramène au mois de mai
When I watched you do it (all night)
Quand je regardais vous le faites (toute la nuit)
I'm thinking back to what we'd shared
Je repense à ce que nous avions partagé
In many ways I'm already there
À bien des égards, je suis déjà là
And I watched you do it
Et je regardais vous le faites

Don't turn the lights on
Ne pas allumer les lumières
Cause tonight I want to see you in the dark
Parce que ce soir, je veux vous voir dans le noir
Don't turn the lights on
Ne pas allumer les lumières
Cause tonight I want to see you in the dark
Parce que ce soir, je veux vous voir dans le noir
Don't turn the lights on
Ne pas allumer les lumières
Cause tonight I want to see you in the dark
Parce que ce soir, je veux vous voir dans le noir
Don't turn the lights on
Ne pas allumer les lumières
Cause tonight I want to see you in the dark
Parce que ce soir, je veux vous voir dans le noir

Another walk to take
Une autre marche à prendre
Another lonesome evening spent without you there
Un autre soir lonesome passé sans que vous y
And only those who hurt you
Et seuls ceux qui vous blesser
Will say patience is a virtue
Est-ce que dire la patience est une vertu
And it's been so long
Et il a été si longtemps
And I can't think about it
Et je ne peux pas penser à ce sujet
No, I can't figure it out
Non, je ne peux pas le comprendre
'Cause just how real you're feeling
Parce que la façon dont vous vous sentez réel
Every time that you're appealing
Chaque fois que vous êtes attrayant
Leaves no room for doubt
Ne laisse pas de place pour le doute

It makes me wonder what you'd say
Je me demande ce que vous dites
It's taking me back to the month of may
Ça me ramène au mois de mai
When i watched you do it (all night)
Quand je regardais vous le faites (toute la nuit)
I'm thinking back to what we'd shared
Je repense à ce que nous avions partagé
In many ways I'm already there
À bien des égards, je suis déjà là
And I watched you do it
Et je regardais vous le faites

Don't turn the lights on
Ne pas allumer les lumières
Cause tonight I want to see you in the dark
Parce que ce soir, je veux vous voir dans le noir
Don't turn the lights on
Ne pas allumer les lumières
Cause tonight I want to see you in the dark
Parce que ce soir, je veux vous voir dans le noir
Don't turn the lights on
Ne pas allumer les lumières
Cause tonight I want to see you in the dark
Parce que ce soir, je veux vous voir dans le noir
Don't turn the lights on
Ne pas allumer les lumières
Cause tonight I want to see you in the dark
Parce que ce soir, je veux vous voir dans le noir

Don't turn the lights on
Ne pas allumer les lumières
Cause tonight I want to see you in the dark
Parce que ce soir, je veux vous voir dans le noir
Don't turn the lights on
Ne pas allumer les lumières
Cause tonight I want to see you in the dark
Parce que ce soir, je veux vous voir dans le noir
Don't turn the lights on
Ne pas allumer les lumières
Cause tonight I want to see you in the dark
Parce que ce soir, je veux vous voir dans le noir
Don't turn the lights on
Ne pas allumer les lumières
Cause tonight I want to see you in the dark
Parce que ce soir, je veux vous voir dans le noir


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P