Paroles de chanson et traduction Grateful Dead - Touch Of Grey

Must be getting early, clocks are running late.
Doit être en avance, les horloges sont en retard.
Paint by number morning sky, looks so phony.
Peindre par le ciel du matin nombre, semble si faux.
Dawn is breaking everywhere, light a candle, curse the
L'aube se brise partout, allume une bougie, maudit le
glare
éblouissement
Draw the curtains I don't care 'cause it's alright
Dessine les rideaux Je m'en fous parce que c'est bien
I will get by, I will get by, I will get by, I will
Je vais passer, je vais passer, je vais passer, je vais
survive.
survivre.

I see you've got your fists out, say your piece and get
Je vois que vous avez vos poings dehors, dites votre pièce et obtenez
out.
en dehors.
Guess I get the gist of it but it's alright
J'imagine que j'en ai le sens, mais ça va
Sorry that you feel that way.
Désolé de vous sentir comme ça.
The only thing there is to say
La seule chose à dire
Every silver lining's got a touch of grey
Chaque doublure d'argent a une touche de gris
I will get by, I will get by, I will get by, I will
Je vais passer, je vais passer, je vais passer, je vais
survive.
survivre.

It's a lesson to me
C'est une leçon pour moi
The Ables and the Bakers and the C's
Les Ables et les Boulangers et les C
The ABC's we all must face
L'ABC que nous devons tous affronter
To try to keep a little grace
Pour essayer de garder un peu de grâce

It's a lesson to me
C'est une leçon pour moi
The Deltas and the East and the Freeze
Les Deltas et l'Est et le Freeze
The ABC's we all think of
L'ABC que nous pensons tous
To try to give a little love
Pour essayer de donner un peu d'amour

I know the rent is in arrears, the dog has not been fed in
Je sais que le loyer est en retard, le chien n'a pas été nourri
years
années
It's even worse than it appears but it's alright
C'est encore pire qu'il n'y paraît mais c'est bien

Cow is given kerosene, kid can't read at seventeen
La vache est donné le kérosène, l'enfant ne peut pas lire à dix-sept
The words he knows are all obscene but it's alright
Les mots qu'il sait sont tous obscènes mais c'est bien
I will get by, I will get by, I will get by, I will
Je vais passer, je vais passer, je vais passer, je vais
survive.
survivre.

It's a lesson to me
C'est une leçon pour moi
The Deltas and the East and the Freeze
Les Deltas et l'Est et le Freeze
The ABC's we all think of
L'ABC que nous pensons tous
To try to keep a little love
Pour essayer de garder un peu d'amour

The shoe is on the hand it fits, there's all there really
La chaussure est sur la main, ça va, il y en a vraiment
nothing much to it
Rien de bien
Whistle through your teeth and spit 'cause it's alright
Sifflet à travers vos dents et cracher parce que c'est bien

Oh, well, a touch of gray, kinda suits you anyway,
Oh, bien, une touche de gris, un peu vous convient de toute façon,
That's was all I had to say but it's alright
C'est tout ce que j'avais à dire, mais ça va
I will get by, I will get by, I will get by, I will
Je vais passer, je vais passer, je vais passer, je vais
survive.
survivre.

It's a lesson to me,
C'est une leçon pour moi,
The deltas and the East and the free
Les deltas et l'Est et le libre
The ABC's we all must face,
L'ABC que nous devons tous faire face,
Try to save a little grace.
Essayez de sauver un peu de grâce.

We will get by. We will get by. We will get by. We will
Nous passerons. Nous passerons. Nous passerons. Nous allons
survive
survivre
We will get by. We will get by. We will get by. We will
Nous passerons. Nous passerons. Nous passerons. Nous allons
survive
survivre


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P