Traduction Get Up 10 - Cardi B paroles de chanson

Paroles de chanson et traduction Cardi B - Get Up 10

[Verse]
[verset]
Look, they gave a bitch two options: strippin' or lose
regardez, ils ont donné une chienne deux options: décapage ou perdre
Used to dance in a club right across from my school
Utilisé pour danser dans un club juste en face de mon école
I said "dance" not "fuck", don't get it confused
J'ai dit "dance" pas fuck, ne le confondez pas
Had to set the record straight cause bitches love to assume
Avoir à mettre le record droit cause chiennes aiment assumer
Mama couldn't give it to me, had to get at Sue's
Maman ne pouvait pas me le donner, devait aller chez Sue
Lord only knows how I got it in shows
Seigneur sait seulement comment je l'ai eu dans les spectacles
I was covered in dollars, now I'm drippin' in jewels
J'étais couvert de dollars, maintenant je dégouline de bijoux
A bitch play with my money? Might as well spit in my food
Une chienne joue avec mon argent? Pourrait aussi bien cracher dans ma nourriture
Bitches hated my guts, now they swear we was cool
Bitches détesté mes tripes, maintenant ils jurent que nous étions cool
Went from makin' tuna sandwiches to makin' the news
Je suis allé faire des sandwiches au thon pour faire les nouvelles
I started speakin' my mind and tripled my views
J'ai commencé à dire ce que je pensais et j'ai triplé mon point de vue
Real bitch, only thing fake is the boobs
Vraie salope, la seule chose fausse, c'est les seins
Get money, go hard, you're mothafuckin' right
Obtenez de l'argent, allez-y, vous allez bien
Never been a fraud in my mothafuckin' life
Jamais été une fraude dans ma vie mothafucking
Get money, go hard, damn fuckin' right
Obtenez de l'argent, allez dur, putain putain droite
Stunt on these bitches out of mothafuckin' spite
Stunt sur ces chiennes en dépit de la méchanceté
Ain't no runnin' up on me, went from nothin' to glory
Est-ce pas de courir sur moi, est passé de rien à la gloire
I ain't tellin' y'all to do it, I'm just tellin' my story
Je ne vous dis pas tout à faire, je ne fais que raconter mon histoire
I don't hang with these bitches cause these bitches be
Je ne pends pas avec ces salopes parce que ces salopes sont
corny
banal
And I got enough bras, y'all ain't gotta support me
et j'ai assez de soutiens-gorge, tu ne dois pas tous me soutenir
I went from rag to riches, went from WIC to lit, nigga
Je suis allé de chiffon à la richesse, est allé de WIC à allumé, negro
Only person in my fam to see six figures
Seule personne dans ma famille à voir six chiffres
The pressure on your shoulders feel like boulders
La pression sur vos épaules ressemble à des rochers
When you gotta make sure that everybody straight
Quand vous devez vous assurer que tout le monde droit
Bitches stab you in your back while they smilin' in your
Les chiennes vous poignardent dans le dos pendant qu'elles sourient dans votre
face
visage
Talking crazy on your name, trying not to catch a case
Parler fou de votre nom, en essayant de ne pas attraper un cas
I waited my whole life just to shit on niggas
J'ai attendu toute ma vie juste pour chier sur les nègres
Climbed to the top floor so I can spit on niggas
Grimpé à l'étage supérieur afin que je puisse cracher sur les nègres
Said "I was just tryna chill and make bangers" (bangers)
Il a dit "J'essayais juste de me détendre et de faire des bangers" (bangers)
Tell all these old bitches they in danger (stop)
Dites à toutes ces vieilles chiennes qu'elles sont en danger (arrêtez)
The thing on my hip whip bitches into shape (brrrt)
La chose sur ma hanche fouette en forme (brrrt)
That's what I call a fuckin' waist trainer
Voilà ce que j'appelle un putain d'entraîneur de taille
You gon' run up on who and do what? (who?)
Tu vas courir sur qui et quoi? (qui?)
I think y'all got your story screwed up (yeah)
Je pense que vous avez tous eu votre histoire foiré (oui)
I came here to ball, is you nuts?
Je suis venu ici pour bal, tu es fou?
I don't want your punk-ass man, I'm too tough (facts)
Je ne veux pas ton punk-cul, je suis trop dur (faits)
I'm the one that's killin' shit, hands down (hands down)
Je suis celui qui tue la merde, les mains en l'air
If you got a problem with me, say it now (say it)
Si vous avez un problème avec moi, dites-le maintenant (dites-le)
Cause I don't wanna hear no sneak dissin' (huh?)
Parce que je ne veux pas entendre de dissing discret (hein?)
'Specially not from one you weak bitches
Surtout pas d'un vous faible chiennes
I'm on go like I don't see no stop lights (skrrt)
Je suis sur aller comme je ne vois pas de feux stop (skrrt)
I'm steppin' out every day, prom night (facts)
Je sors tous les jours, la nuit de bal (faits)
So if it's all love, show me love then (huh?)
Alors si c'est tout l'amour, montre-moi l'amour alors (hein?)
'Cause you hatin' on a bitch, that's what it sounds like
Parce que tu détestes une chienne, c'est comme ça que ça sonne
Beast, mode, that's how I give it up, nigga
Bête, mode, voilà comment je l'abandonne, nègre
Hoodie, low, that's how I'm pullin' up
Sweat à capuche, bas, c'est comme ça que je tire
Just cause I been on the road don't mean I been on the run
Juste parce que j'ai été sur la route ne signifie pas que je suis en fuite
And you gon' have to learn to hold your tongue or hold the
et vous devez apprendre à tenir votre langue ou tenir le
gun (brrrt, woo)
pistolet (brrrt, Woo)
And we all know you ain't that type (no)
et nous savons tous que vous n'êtes pas ce type (non)
I smack you and the bitch that you act like (yeah)
Je te tape et la salope que tu agis comme (ouais)
I started gettin' money, bitches upset (cash)
J'ai commencé à avoir de l'argent, des chiennes bouleversées (en espèces)
They remind me of my pussy, bitches mad tight
Ils me rappellent ma chatte, les chiennes folles
Nails done, hair lit, keep them both laced (laced)
Ongles faits, cheveux éclairés, gardez-les tous deux lacés
Co-come through shinin' with a Rollie bust face (shine)
Co-venir à travers brillant avec un visage buste Rollie (brillance)
He-headshot, headshot, tell 'em closed case
He-headshot, headshot, leur dire cas fermé
Ain't no bitches spittin' like this since '08
Est-ce pas de chiennes crachant comme ça depuis -08
I don't trust no nigga, I don't fear no bitch (fear no
Je ne fais pas confiance à aucun nègre, je ne crains pas de chienne (peur non
bitch)
chienne)
Whole life been through some fucked up shit (fucked up)
La vie entière a été à travers une merde foutue (foutu)
They say I'm too that, oh, I'm too this
Ils disent que je suis trop, oh, je suis aussi
When you seen what I've seen, you end up like this (woo)
Quand tu as vu ce que j'ai vu, tu finis comme ça (Woo)
I walked into the label, "Where the check at?" (where the
Je suis entré dans l'étiquette, "Où le contrôle?" (où le
check?)
vérifier?)
Cardi B on the charts, ain't expect that
Cardi B sur les cartes, ne vous attendez pas à ce que
Where that bitch that was claimin' she a threat? (where?)
Où cette chienne qui prétendait-elle être une menace? (où?)
I'ma put a Louboutin where her neck at
Je met un Louboutin là où son cou
They say I'm too ratchet, they say I act wild (I act wild,
Ils disent que je suis trop à cliquet, ils disent que je suis sauvage (j'agis sauvage,
wild)
sauvage)
I'm tryna whip the foreign like a bad ass child (bad ass
J'essaie de fouetter l'étranger comme un mauvais enfant de cul (mauvais cul
child, skrrt)
enfant, skrrt)
They caught me slippin' once, tell 'em try that now (try
Ils m'ont attrapé glisser une fois, leur dire d'essayer maintenant (essayez
that now)
maintenant)
Cardi B, know it's me, hear that "blap" sound (blap!)
Cardi B, sais que c'est moi, j'entends ce son "blap" (blap!)

[Chorus]
[Refrain]
Man, I said we gon' win
mec, j'ai dit qu'on va gagner
Knock me down nine times but I get up ten
Frappez-moi neuf fois, mais je me lève dix
Look myself in the mirror, I say we gon' win
regarde moi dans le miroir, je dis qu'on va gagner
Knock me down nine times but I get up ten
Frappez-moi neuf fois, mais je me lève dix
Look myself in the mirror, I say we gon' win
regarde moi dans le miroir, je dis qu'on va gagner
Knock me down nine times but I get up ten
Frappez-moi neuf fois, mais je me lève dix
Yeah, but I get up ten
Oui, mais je me lève dix
Knock me down nine times but I get up ten, bitch (woo)
Frappe-moi neuf fois mais je me lève dix, salope (Woo)

[Bridge]
[pont]
I'ma make a fuck nigga feel me (yeah)
Je vais faire une baise nègre me sentir (ouais)
Said I'ma do a broke bitch filthy (ah)
Dit je suis faire une chienne fauchée sale (ah)
I'ma make a fuck nigga feel me (grrr)
Je vais faire une baise nègre me sentir (grogner)
Said I'ma do a broke bitch filthy (grrr)
Dit que je suis une salope fauchée (grognement)

[Chorus]
[Refrain]
We gon' win
Nous allons gagner
Knock me down nine times but I get up ten (woo)
Frappe-moi neuf fois mais je me lève dix fois (Woo)
Yeah, I said we gon' win
Oui, j'ai dit qu'on va gagner
Knock me down nine times but I get up ten, bitch (grrr)
Frappe-moi neuf fois mais je me lève dix, salope (grognement)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P