Paroles de chanson et traduction Michael Malarkey - Scars

Do you like scars?
Aimez-vous les cicatrices?
Do scars make the man?
Est-ce que les cicatrices font l'homme?
Do you want me wounded and hardened, my head in the sand,
Veux-tu que je sois blessé et endurci, la tête dans le sable,
Or my fists up in defiance?
Ou mes poings dans le défi?
Is that what you understand?
Est-ce ce que vous comprenez?

Am I too good to be gone,
Suis-je trop bon pour être parti,
Beginning the ending for too long.
Commencer la fin trop longtemps.

This is my flagship attempt
Ceci est ma tentative phare
At a second chance,
À une seconde chance,
Do you want me grovelling and sober, a brilliant wrelcage,
Veux-tu que je me couche et que je sois sobre, une brillante fourmilière,
Or three sheets to the wind, three pages of you?
Ou trois feuilles au vent, trois pages de vous?
But I've misplaced the truth.
Mais j'ai égaré la vérité.

Am I too good to be gone,
Suis-je trop bon pour être parti,
Beginning the ending for too long.
Commencer la fin trop longtemps.

Have we gone too far,
Avons-nous été trop loin,
Have we lost our minds?
Avons-nous perdu la tête?
Imitating the seasons,
Imitant les saisons,
And we fall behind.
et nous tombons derrière.
Have we gone too far,
Avons-nous été trop loin,
Have we lost our minds?
Avons-nous perdu la tête?
Imitating the seasons,
Imitant les saisons,
And we fall behind.
et nous tombons derrière.

So come on,
Alors venez,
Come on,
Allons,
Come on.
Allons.

Am I too good to be gone,
Suis-je trop bon pour être parti,
Beginning the ending for too long.
Commencer la fin trop longtemps.

Have we gone too far,
Avons-nous été trop loin,
Have we lost our minds?
Avons-nous perdu la tête?
Imitating the seasons,
Imitant les saisons,
And we fall behind.
et nous tombons derrière.
Have we gone too far,
Avons-nous été trop loin,
Have we lost our minds?
Avons-nous perdu la tête?
Imitating the seasons,
Imitant les saisons,
And we fall behind.
et nous tombons derrière.

Have we gone too far,
Avons-nous été trop loin,
Have we lost our minds?
Avons-nous perdu la tête?
Imitating the seasons,
Imitant les saisons,
And we fall behind.
et nous tombons derrière.
Have we gone too far,
Avons-nous été trop loin,
Have we lost our minds?
Avons-nous perdu la tête?
Imitating the seasons,
Imitant les saisons,
And we fall behind.
et nous tombons derrière.

When I crossed myself is when I crossed the line,
Quand je me suis croisé, c'est quand j'ai franchi la ligne,
I could see the storm,
Je pouvais voir la tempête,
I had my dagger drawn,
J'ai fait dessiner mon poignard,
I just needed a reason,
J'avais juste besoin d'une raison,
Something natural,
Quelque chose de naturel,
But something wicked came,
Mais quelque chose de méchant est venu,
And we turn like a hog on the spit of our lives,
et nous tournons comme un cochon à la broche de nos vies,
And the ceremony swells and our eyes burn bright,
et la cérémonie se gonfle et nos yeux brillent,
But there was never a reason,
Mais il n'y avait jamais de raison,
It was natural and this is part of the fight.
C'était naturel et cela fait partie du combat.

So come on,
Alors venez,
Oh come on,
oh viens,
Come on.
Allons.

Bring it on,
L'amener sur,
Oh bring it on,
Oh, amenez-le,
Oh bring it on.
Oh, amenez-le.

Am I too good to be gone,
Suis-je trop bon pour être parti,
Beginning the ending for too long.
Commencer la fin trop longtemps.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P