Paroles de chanson et traduction Bring Me The Horizon - Mantra

Do you wanna start a cult with me?
Tu veux commencer un culte avec moi?
I'm not vibratin' like I ought to be
Je ne vibre pas comme je devrais être
I need a purpose, I can't keep surfin'
J'ai besoin d'un but, je ne peux pas continuer à surfer
Through this existential misery
A travers cette misère existentielle
Now, we're gonna need some real estate
Maintenant, on va avoir besoin de biens immobiliers
But if I choose my words carefully
Mais si je choisis mes mots avec soin
Think I could fool you that I'm the guru
Pense que je pourrais vous tromper que je suis le gourou
Wait, how do you spell epiphany?
Attends, comment épelles-tu l'épiphanie?

Before the truth will set you free, it will piss you off
Avant que la vérité ne vous libère, cela vous fera chier
Before you find a place to be, you're gonna lose the plot
Avant de trouver un endroit où aller, tu vas perdre l'intrigue
Too late to tell you now, one ear and right out the other
trop tard pour vous dire maintenant, une oreille et tout droit
one
un
'Cause all you ever do is chant the same old mantra
Parce que tout ce que tu fais est de chanter le même vieux mantra

Yeah!
Ouais!

Could I have your attention, please?
Puis-je avoir votre attention, s'il vous plaît?
It's time to tap into your tragedy
Il est temps de tirer parti de votre tragédie
Think you could use a new abuser
Pensez que vous pourriez utiliser un nouvel abuseur
Close your eyes and listen carefully
Fermez les yeux et écoutez attentivement
Imagine you're stood on a beach
Imagine que tu es sur une plage
Water gently lapping at your feet
Arrosez doucement à vos pieds
An' now you're sinkin', what were you thinkin'?
An 'maintenant tu vas couler, que pensais-tu?

That's all the time we have this week
C'est tout le temps que nous avons cette semaine

Before the truth will set you free, it will piss you off
Avant que la vérité ne vous libère, cela vous fera chier
Before you find a place to be, you're gonna lose the plot
Avant de trouver un endroit où aller, tu vas perdre l'intrigue
Too late to tell you now, one ear and right out the other
trop tard pour vous dire maintenant, une oreille et tout droit
one
un
'Cause all you ever do is chant the same old mantra
Parce que tout ce que tu fais est de chanter le même vieux mantra

An' I know this doesn't make a lot of sense
An 'Je sais que cela n'a pas beaucoup de sens
But do you really wanna think about yourself now?
Mais tu veux vraiment penser à toi maintenant?
All I'm askin' for's a little bit of faith
tout ce que je demande est un peu de foi
You know it's easy to believe
Vous savez que c'est facile à croire
An' I know this doesn't make a lot of sense
An 'Je sais que cela n'a pas beaucoup de sens
You know you gotta work the corners of your mind now
Tu sais que tu dois travailler les coins de ton esprit maintenant
All I'm askin' for's a little bit of faith
tout ce que je demande est un peu de foi
You know it's easy to, so easy to believe
Vous savez que c'est facile, si facile à croire

Before the truth will set you free, it will piss you off
Avant que la vérité ne vous libère, cela vous fera chier
Before you find a place to be, you're gonna lose the plot
Avant de trouver un endroit où aller, tu vas perdre l'intrigue
Before the truth will set you free, it will piss you off
Avant que la vérité ne vous libère, cela vous fera chier
Before you find a place to be, you're gonna lose the plot
Avant de trouver un endroit où aller, tu vas perdre l'intrigue
Too late to tell you now, one ear and right out the other
trop tard pour vous dire maintenant, une oreille et tout droit
one
un
'Cause all you ever do, is chant the same old mantra
Parce que tout ce que vous faites, c'est chanter le même vieux mantra

Oh!
Oh!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P