Paroles de chanson et traduction While She Sleeps - Haunt Me

We won't leave til you realise, these are the reasons
Nous ne partirons pas avant de vous rendre compte que ce sont les raisons
Why we won't survive on our own, nobody gets left behind
Pourquoi nous ne survivrons pas seuls, personne ne sera laissé pour compte
Don't say you didn't see it coming
Ne dites pas que vous ne l'avez pas vu venir
Now the world's in disarray
Maintenant, le monde est en déroute
And all that i have said comes back to haunt me
et tout ce que j'ai dit revient me hanter
I didn't see the lights
Je n'ai pas vu les lumières
Even though they're blinding me right in the eyes couldn't
Même si ils m'aveuglent droit dans les yeux ne pouvaient pas
read the signs
lire les signes
Telling me to swim against the current as they're pulling me
Me dire de nager à contre-courant pendant qu'ils me tirent
under.
sous.
I'm intoxicated, led astray by the fake
Je suis ivre, égaré par le faux
Unconscious to the right solution
Inconscient à la bonne solution
Our minds are barely moving
Nos esprits bougent à peine
We might deserve a second chance
Nous pourrions mériter une seconde chance
If i can prove we're alive.
Si je peux prouver que nous sommes en vie.
Don't say you didn't see it coming
Ne dites pas que vous ne l'avez pas vu venir
now the world's in disarray
maintenant le monde en désarroi
And all that i have said comes back to haunt me
et tout ce que j'ai dit revient me hanter
Don't say you couldn't see the warnings
Ne dites pas que vous ne pouviez pas voir les avertissements
Or the wolves outside the gates
Ou les loups en dehors des portes
And all that i have said comes back to haunt me
et tout ce que j'ai dit revient me hanter
We won't leave til you realise
Nous ne partirons pas avant de vous rendre compte
These are the reasons why we won't survive on our own
Ce sont les raisons pour lesquelles nous ne survivrons pas seuls
Nobody gets left behind
Personne n'est laissé pour compte
(Who told you it's) ours for the taking
(Qui vous a dit que c'était à nous) à prendre
Every man for himself.
Chacun pour soi.
In favour of all who trade intelligence
En faveur de tous ceux qui échangent des renseignements
Order for the selfish who don't deserve a second chance
Ordre pour les égoïstes qui ne méritent pas une seconde chance
If they're still picking a side
S'ils choisissent encore un côté
It's the dose that makes it poisonous
C'est la dose qui le rend toxique
It tastes bitter but we're keeping our head above the
Il a un goût amer mais nous gardons la tête au-dessus de la
surface
surface
We're still alive although we've been bitten,
Nous sommes toujours en vie bien que nous ayons été mordus,
It's like a sickness written into our anatomy
C'est comme une maladie inscrite dans notre anatomie
This is the sound of no one listening to you running your
C’est le son de personne qui ne vous écoute en train d’exécuter votre
mouth
bouche
Are you thinking out loud or just can't see through the
Pensez-vous à voix haute ou ne voyez-vous pas à travers le
amount of shit
quantité de merde
You feel the need to surround yourself with?
Vous ressentez le besoin de vous entourer?
(You feel the need to surround yourself with?)
(Vous ressentez le besoin de vous entourer?)
Back up i'm sick of telling you enough is enough
Recul, j'en ai marre de te dire que ça suffit
It takes my breath away
Il me coupe le souffle
But i don't feel like i deserve the taste
Mais je ne sens pas que je mérite le goût
You're missing the point, can't understand my pain
Vous manquez le point, je ne peux pas comprendre ma douleur
Some people never change
Certaines personnes ne changent jamais
It's like a fire without a flame
C'est comme un feu sans flamme
Don't say you didn't see it coming
Ne dites pas que vous ne l'avez pas vu venir
Now the world's in disarray
Maintenant, le monde est en déroute
And all that I have said comes back to haunt me
et tout ce que j'ai dit revient me hanter
Don't say you didn't see it coming
Ne dites pas que vous ne l'avez pas vu venir
Now the world's in disarray
Maintenant, le monde est en déroute
And all that I have said comes back to haunt me
et tout ce que j'ai dit revient me hanter
Don't say you couldn't see the warnings
Ne dites pas que vous ne pouviez pas voir les avertissements
All the wolves outside the gates
tous les loups en dehors des portes
And all that I have said comes back to haunt me
et tout ce que j'ai dit revient me hanter
It takes my breath away
Il me coupe le souffle
But I don't feel like I deserve the taste
Mais je ne sens pas que je mérite le goût
You're missing the point, can't understand my pain
Vous manquez le point, je ne peux pas comprendre ma douleur
Some people never change
Certaines personnes ne changent jamais
It's like a fire without a flame
C'est comme un feu sans flamme


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P