Paroles de chanson et traduction Rammstein - Radio

[Vers 1]
[Verset 1]
Wir durften nicht dazugehören
Nous n'étions pas autorisés à appartenir
Nicht sehen, reden oder hören
Ne pas voir, parler ou entendre
Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden
Mais chaque nuit pendant une heure ou deux
Bin ich dieser Welt entschwunden
Suis-je sorti de ce monde?
Jede Nacht ein bisschen froh
Chaque soir un peu heureux
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger
Mon oreille très proche du récepteur mondial

[Refrain]
[Refrain]
Radio
radio
Mein Radio
Ma radio
Ich lass' mich in den Äther saugen
Je me laisse aspirer dans l'éther
Meine Ohren werden Augen
Mes oreilles deviennent des yeux
Radio
radio
Mein Radio
Ma radio
So höre ich, was ich nicht seh'
Alors j'entends ce que je ne vois pas
Stille heimlich fernes weh
Le silence blesse secrètement au loin

[Vers 2]
[Verset 2]
Wir durften nicht dazugehören
Nous n'étions pas autorisés à appartenir
Nicht sehen, reden oder stören
Ne pas voir, parler ou déranger
Jenes Liedgut was verboten
Que les chansons étaient interdites
So gefährlich fremde Noten
Notes étrangères si dangereuses
Doch jede Nacht ein wenig froh
Mais chaque soir un peu heureux
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger
Mon oreille très proche du récepteur mondial

[Refrain]
[Refrain]
Radio
radio
Mein Radio
Ma radio
Ich lass' mich in den Äther saugen
Je me laisse aspirer dans l'éther
Meine Ohren werden Augen
Mes oreilles deviennent des yeux
Radio
radio
Mein Radio
Ma radio
So höre ich, was ich nicht seh'
Alors j'entends ce que je ne vois pas
Stille heimlich fernes weh
Le silence blesse secrètement au loin

[Pont]
[Pont]
Jede Nacht ich heimlich stieg
Chaque nuit, j'ai grimpé secrètement
Auf den Rücken der Musik
Au dos de la musique
Leg die Ohren an die Schwingen
Mettez vos oreilles aux ailes
Leise in die Hände singen
Chantez doucement dans les mains
Jede Nacht und wieder flieg
Chaque nuit et voler encore
Ich einfach fort mit der Musik
Je pars avec la musique
Schwebe so durch alle Räume
Flotter dans toutes les pièces
Keine Grenzen, keine Zäune
Pas de frontières, pas de clôtures

[Refrain]
[Refrain]
Radio
radio
Mein Radio
Ma radio
Ich lass' mich in den Äther sauger
Je me suis laissé aller au ventouse à l'éther
Meine Ohren werden Augen
Mes oreilles deviennent des yeux
Radio
radio
Mein Radio
Ma radio
So höre ich, was ich nicht seh'
Alors j'entends ce que je ne vois pas
Stille heimlich fernes weh
Le silence blesse secrètement au loin


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P