Paroles de chanson et traduction Manuel Turizo - Te Pido Perdón

(Sinceramente, te digo que no fue mi intención lastimarte y
(Honnêtement, je vous dis que ce n’était pas mon intention de vous blesser et
quiero pedirte perdón)
Je veux m'excuser)

Sé que muchas veces prometí yo nunca lastimarte
Je sais que j'ai souvent promis de ne jamais te faire de mal
También sé que por mis muchas cosas en tu vida
Je sais aussi qu'à cause de mes nombreuses choses dans ta vie
abandonaste
tu as abandonné
Te confieso, nunca fue mis planes de algún día
J'avoue que ça n'a jamais été mon plan un jour
maltratarte
te maltraiter
Cuánto quisiera devolver pa' recuperarte
Combien j'aimerais retourner pour vous récupérer

Y si tú me das la oportunidad de hacerte sentir lo más
Et si vous me donnez l’occasion de vous faire sentir le plus
especial
spécial
En toda mi vida (En toda mi vida), dame la oportunidad otra
Dans toute ma vie (dans toute ma vie), donnez-moi une autre chance
vez
fois

Cuánto quisiera devolver el tiempo y hacerte mía
Combien j'aimerais revenir dans le temps et vous faire mien
Llenar todo tu mundo de alegría, que nuestro sea una
Remplissez votre monde entier de joie, que notre être un
fantasía
fantaisie
Y demostrarte lo que por ti siento y tú no sabías
Et te montrer ce que je ressens pour toi et tu ne savais pas
Dañarte el corazón yo no quería, sé que todo esto fue
Je n'ai pas voulu faire mal à ton cœur, je sais que c'était tout
culpa mía
ma faute

Y te pido perdón
Et je m'excuse
Quisiera poder volver y no decir adiós
Je voudrais pouvoir revenir en arrière et ne pas dire au revoir
Sé que te mereces una explicación
Je sais que tu mérites une explication
Acepto que fui culpable de esa situación
J'accepte que j'étais coupable de cette situation
Pero me arrepiento de corazón (Corazón)
Mais je regrette le coeur (Heart)
Solo quiero me des la oportunidad
Je veux juste me donner la chance
Lo nuestro es mucho más grande que un error
Le nôtre est beaucoup plus gros qu'une erreur
Entiende, no te quiero perder, mi vida
Comprends, je ne veux pas te perdre, ma vie
Yo puedo ser mucho mejor
Oui je peux être beaucoup mieux

Sin ti, siento que voy a morir, entiende que no puede vivir
Sans vous, je sens que je vais mourir, comprenez que vous ne pouvez pas vivre
Se siente toda mi alma vacía si tú no estás en mi vida
Je sens toute mon âme vide si tu n'es pas dans ma vie

Cuánto quisiera devolver el tiempo y hacerte mía
Combien j'aimerais revenir dans le temps et vous faire mien
Llenar todo tu mundo de alegría, que nuestro sea una
Remplissez votre monde entier de joie, que notre être un
fantasía
fantaisie
Y demostrarte lo que por ti siento y tú no sabías
Et te montrer ce que je ressens pour toi et tu ne savais pas
Dañarte el corazón yo no quería, sé que todo esto fue
Je n'ai pas voulu faire mal à ton cœur, je sais que c'était tout
culpa mía
ma faute

Sé que muchas veces prometí yo nunca lastimarte
Je sais que j'ai souvent promis de ne jamais te faire de mal
También sé que por mis muchas cosas en tu vida
Je sais aussi qu'à cause de mes nombreuses choses dans ta vie
abandonaste
tu as abandonné
Te confieso, nunca fue mis planes de algún día
J'avoue que ça n'a jamais été mon plan un jour
maltratarte
te maltraiter
Cuánto quisiera devolver pa' recuperarte
Combien j'aimerais retourner pour vous récupérer

Cuánto quisiera devolver el tiempo y hacerte mía
Combien j'aimerais revenir dans le temps et vous faire mien
Llenar todo tu mundo de alegría, que nuestro sea una
Remplissez votre monde entier de joie, que notre être un
fantasía
fantaisie
Y demostrarte lo que por ti siento y tú no sabías
Et te montrer ce que je ressens pour toi et tu ne savais pas
Dañarte el corazón yo no quería, sé que todo esto fue
Je n'ai pas voulu faire mal à ton cœur, je sais que c'était tout
culpa mía
ma faute

Sin ti, siento que voy a morir, entiende que no puede vivir
Sans vous, je sens que je vais mourir, comprenez que vous ne pouvez pas vivre
Se siente toda mi alma vacía si tú no estás en mi vida
Je sens toute mon âme vide si tu n'es pas dans ma vie
Sin ti, siento que voy a morir, entiende que no puede vivir
Sans vous, je sens que je vais mourir, comprenez que vous ne pouvez pas vivre
Se siente toda mi alma vacía si tú no estás en mi vida
Je sens toute mon âme vide si tu n'es pas dans ma vie

Un error lo comete cualquiera y yo lo cometí
Une erreur est commise par n'importe qui et je l'ai faite
Manuel Turizo
Manuel Turizo
Julián Turizo
Julian Turizo
(La sangre y la tinta nos une)
(Le sang et l'encre nous unissent)
K.Z.O Beat, jaja
K.Z. Oh Beat, haha
Zenzey
Zenzey
La Industria, Inc
L'industrie, Inc


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P