Paroles de chanson et traduction Sebastián Yatra - Cristina

Entre tanta gente, yo te vi llegar
Parmi tant de gens, je t'ai vu arriver
Algo en el destino me hizo saludar
Quelque chose dans le destin m'a fait dire bonjour
Te dije mi nombre y no sé dónde
Je t'ai dit mon nom et je ne sais pas où
Como con un beso me respondes
Comme avec un baiser tu me réponds

Sólo te importó que te tratara bien
Vous avez seulement voulu que je vous traite bien
Tú de 19 y yo de 23
Vous de 19 et moi de 23
Y empecé mis planes
Et j'ai commencé mes plans
Para vernos otra vez
Se revoir

Y si pudiera mostrarte
Et si je pouvais vous montrer
Que estando juntos, ya no hay nada que falte
Cela étant ensemble, il ne manque rien
Y que, a pesar de la distancia, te voy a querer
Et que, malgré la distance, je t'aimerai
Sólo tienes que saber
Il faut juste savoir

Que yo quisiera quedarme
Que j'aimerais rester
Y, aunque no debo, sólo quiero llamarte
Et, bien que je ne devrais pas, je veux juste vous appeler
Que repitamos las historias una y otra vez
Puissions-nous répéter les histoires encore et encore
No sé
Je ne sais pas

¿Cómo te pido que te enamores?
Comment puis-je vous demander de tomber amoureux?
Cuando al final no voy a estar cuando tú llores
Quand à la fin je ne serai pas quand tu pleures
¿Cómo te pido que te ilusiones?
Comment puis-je vous demander de mettre vos espoirs en place?
Y recortar nuestra distancia con canciones
Et couper notre distance avec des chansons

Cómo te pido, si al final no voy a estar
Comment je vous demande, si à la fin je ne serai pas
Cuando de ti me enamore
Quand je suis tombé amoureux de toi
Cuando de ti me enamore
Quand je suis tombé amoureux de toi

Recuerdo todo lo que te gustaba
Je me souviens de tout ce que tu as aimé
Y tu camisa que llega a los pies
Et ta chemise qui atteint les pieds
Esa carita cuando te cantaba
Ce petit visage quand je t'ai chanté
Por primera vez
Pour la première fois

Me llevo todo y no me llevo nada
Je prends tout et je ne prends rien
Sin ti, no hay nada, todo te dejé
Sans vous, il n'y a rien, je vous ai tous quitté
Sé que es muy pronto para estas palabras
Je sais qu'il est trop tôt pour ces mots
Pero las diré
Mais je leur dirai

Como tu mano y mi mano, en la noche no sienten frío
Comme ta main et la mienne, la nuit, ils n'ont pas froid
Sin ti, las horas se pasan, pero con días vacíos
Sans toi, les heures passent, mais avec des jours vides
Como en Marbella las olas, tú estabas bella y a solas
Comme à Marbella les vagues, tu étais belle et seule
Y yo te extraño y te extraño, pero te llamo y lo olvido
Et tu me manques et tu me manques, mais je vous appelle et j'oublie

Como te quiero y te quiero, pero este amor ya no es mío
Comment je t'aime et je t'aime, mais cet amour ne t'appartient pas
Sé que tu boca y mi boca, cuando se juntan, hay lío
Je sais que ta bouche et ma bouche, quand ils se rejoignent, il y a un gâchis
Cómo quisiera quedarme, pero ahora no estás conmigo
Comment j'aimerais rester, mais maintenant tu n'es pas avec moi
Siempre la vida se pasa, pero no pasa contigo
La vie passe toujours, mais ça n'arrive pas avec toi

¿Cómo te pido que te enamores?
Comment puis-je vous demander de tomber amoureux?
Cuando al final no voy a estar cuando tú llores
Quand à la fin je ne serai pas quand tu pleures
¿Cómo te pido que te ilusiones?
Comment puis-je vous demander de mettre vos espoirs en place?
Y recortar nuestra distancia con canciones
Et couper notre distance avec des chansons

Cómo te pido, si al final no voy a estar
Comment je vous demande, si à la fin je ne serai pas
Cuando de ti me enamore (tú de 19 y yo de 23)
Quand je suis tombé amoureux de toi (toi 19 et moi 23)
Cuando de ti me enamore (tú de 19 y yo de 23)
Quand je suis tombé amoureux de toi (toi 19 et moi 23)

¿Cómo te pido que te enamores?
Comment puis-je vous demander de tomber amoureux?
Cuando al final no voy a estar cuando tú llores
Quand à la fin je ne serai pas quand tu pleures
¿Cómo te pido que te ilusiones?
Comment puis-je vous demander de mettre vos espoirs en place?
Y recortar nuestra distancia con canciones
Et couper notre distance avec des chansons

Cómo te pido, si al final no voy a estar
Comment je vous demande, si à la fin je ne serai pas
Cuando de ti me enamore (tú de 19 y yo de 23)
Quand je suis tombé amoureux de toi (toi 19 et moi 23)
Cuando de ti me enamore (tú de 19 y yo de 23)
Quand je suis tombé amoureux de toi (toi 19 et moi 23)

Y aunque yo esté en otra parte
Et bien que je sois ailleurs
Soy más feliz porque yo pude encontrarte
Je suis plus heureux parce que je pourrais te trouver
Y aunque no tenga la certeza de volverte a ver
Et même si je ne suis pas sûr de te revoir
Es tuya esta canción
Cette chanson est à vous
Recuérdame
Souviens toi de moi


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P