Paroles de chanson et traduction Adriano Chelentano - Dormi Amore (Jay St.)

Questo gran silenzio
Ce grand silence
quasi fa ruomore
fait presque ruomore
sono ancora sveglio
Je suis toujours éveillé
e sto ascoltando il cuore
et je suis à l'écoute du cœur
fuori nell'immenso
sur l'immense
domina la notte
domine la nuit
mentre i miei pensieri
tandis que mes pensées
fanno ancora a botte
sont encore en barrique
quale strada ha scelto
quel chemin choisir
questo mio destino
ce mon destin
sapere dove andr?
savoir où va aller?

come un vento con gli alberi
comme un vent avec les arbres
vedrai muover?
voir muover?
sfiorer? le ginestre
sfiorer? balai
gi? per mille sentieri
gi? par mille chemins
dormi amore
dormir amour
non ti svegliare
vous ne vous réveillez pas
no non temere
pas de ne pas avoir peur
con altre mani
avec d'autres mains
ti accarezzer?
vous accarezzer?

con l'aiuto dei gabbiani disegner?
avec l'aide de mouettes disegner?
impossibili figure
figures impossibles
che potrai interpretare
que vous pouvez interpréter
dormi amore
dormir amour
non ti svegliare
vous ne vous réveillez pas
no non temere
pas de ne pas avoir peur
con altre mani
avec d'autres mains
ti accarezzer?
accarezzer vous?

io ci sar?
Je serai là-bas?
ovunque tu sarai
où que vous soyez
il mio respiro sentirai
sentir mon souffle

dietro la finestra
derrière la fenêtre
mille luci in cielo
lumières dans le ciel
io che da bambino
I comme un enfant
ero in cima a un melo
J'étais au sommet d'un pommier
brividi di freddo
frissons
questo mio pigiama
ce pyjama
forse un po leggero
peut-être un peu de lumière
oppure ? il cuor che trema
ou? le cœur tremblant
quale strada ha scelto
quel chemin choisir
questo mio destino
ce mon destin
sapere dove andr?.....
savoir où va aller? .....

con il vento sulle fronde
avec le vent dans les feuilles
per te suoner?
SONNERIE pour vous?
nel silenzio della notte
dans le silence de la nuit
le canzoni che amavi
les chansons que vous aimez
noi due soli tristi e sereni
nous deux tristes et heureux
ma ancora uniti
mais toujours unis
con altre mani
avec d'autres mains
ti accarezzer?
accarezzer vous?

con le braccia spalancate
les bras ouverts
laggi? voler?
là-bas? voulez?
scivolando nelle valli
glisser dans les vallées
tra le verdi colline
parmi les vertes collines
dormi amore
dormir amour
non ti svegliare
vous ne vous réveillez pas
tra poche ore
en quelques heures
io con un bacio ti risveglier?
I avec risveglier vous embrasser?

ovunque sarai
où que vous soyez
accanto mi ritroverai
prochaine me retrouver

CORO
CHORUS
dietro la finestra
derrière la fenêtre
mille luci in cielo
lumières dans le ciel
io che da bambino
I comme un enfant
ero in cima a un melo
J'étais au sommet d'un pommier
brividi di freddo
frissons
questo mio pigiama
ce pyjama
forse un po leggero
peut-être un peu de lumière
oppure ? il cuor che trema
ou? le cœur qui tremble
quale strada ha scelto
quel chemin choisir
questo mio destino
ce mon destin

CORO
CHORUS
questo gran silenzio
ce grand silence
quasi fa ruomore
fait presque ruomore
sono ancora sveglio
Je suis toujours éveillé
e sto ascoltando il cuore
et je suis à l'écoute du cœur
fuori nell'immenso
sur l'immense
domina la notte
domine la nuit
mentre i miei pensieri
tandis que mes pensées
fanno ancora a botte
sont encore en barrique
quale strada ha scelto
quel chemin choisir
questo mio destino
ce mon destin

CORO
CHORUS
dietro la finestra
derrière la fenêtre
mille luci in cielo
lumières dans le ciel
io che da bambino
I comme un enfant
ero in cima a un melo
J'étais au sommet d'un pommier
brividi di freddo
frissons
questo mio pigiama
ce pyjama
forse un po leggero
peut-être un peu de lumière
oppure ? il cuor che trema
ou? le cœur qui tremble
quale strada ha scelto
quel chemin choisir
questo mio destino
ce mon destin

========================
========================

Эта тишина почти звенит струною,
Эта тишина почти звенит струною,
И удары сердца не дают покоя,
И удары repaire cœur,
На весь мир надела ночь свои оковы,
La nuit du monde entier mettent leurs chaînes,
Борются друг с другом мои мысли снова.
S'affrontent à nouveau mes pensées.
Что же за дорога выбрана судьбою,
Quel type de chemin est choisi par le destin,
Узнать, куда идти…
Savoir où aller ...

Поднимусь, словно ветер, и деревья качну,
Monter, comme le vent et le swing des arbres,
Всколыхну желтый дрок, что вдоль бесчисленных тропок,
Vskolyhnu jaune des ajoncs que le long des sentiers innombrables,
Спи, родная, не пробуждайся,
Dormir, ma chérie, ne me réveille pas,
Нет, нет, не бойся, другими я руками обниму.
Non, non, ne vous inquiétez pas, en d'autres mains, je rase.

И полетом чаек в небе я начерчу
Et les mouettes qui volent dans le ciel, je suis attiré
Нереальные фигуры, что лишь ты разгадаешь,
Des chiffres irréalistes que vous seul avez à résoudre,
Спи, родная, не пробуждайся,
Dormir, ma chérie, ne me réveille pas,
Нет, нет, не бойся, другими я руками обниму.
Non, non, ne vous inquiétez pas, en d'autres mains, je rase.

Я буду там, где ты, всегда с тобой,
Je vais être là où tu es toujours avec vous,
И каждый вздох услышишь мой.
Et entendre mon chaque respiration.

Небо за окном уже горит огнями,
Le ciel dehors de la fenêtre est éclairée avec des lumières,
В детстве я сидел на яблоне часами,
Comme un enfant, je me suis assis pendant des heures sur la pomme,
Эта дрожь по телу – холодно в пижаме
Ce tremblement sur le corps - froid en pyjama
Или, может, это – сердца трепетанье?
Ou bien, c'est peut-être - au coeur de sensations fortes?
Что же за дорога выбрана судьбою,
Quel type de chemin est choisi par le destin,
Узнать, куда идти…
Savoir où aller ...

Ветерком в листве деревьев тебе пропою
Breeze feuillage des arbres que vous propyle
Посреди тихой ночи песни те, что так любишь,
Au milieu de la nuit tranquille chansons sont celles qui t'aime tant,
Мы одни, грустны и спокойны,
Nous sommes seuls, tristes et silencieux,
Но снова вместе, другими я руками обниму.
Mais à nouveau ensemble, en d'autres mains, je rase.

Руки-крылья раскрою и вновь полечу,
Main-coupe des ailes et voler à nouveau,
Меж зелеными холмами, проскользив над долиной,
Entre collines verdoyantes, a glissé sur la vallée,
Спи, родная, не пробуждайся,
Dormir, ma chérie, ne me réveille pas,
И знай, что вскоре тебя я поцелуем разбужу.
Vous devez savoir que dès que vous vous réveillez m'embrasser.

Всегда я вокруг,
Je suis toujours là,
Где бы ты ни была, мой друг.
Où que vous soyez, mon ami.

Хор:
Refrain:
Небо за окном уже горит огнями,
Le ciel en dehors de la fenêtre est lumières éteintes
В детстве я сидел на яблоне часами,
Comme un enfant, je me suis assis pendant des heures sur la pomme,
Эта дрожь по телу – холодно в пижаме
Ce tremblement sur le corps - froid en pyjama
Или, может, это – сердца трепетанье?
Ou bien, c'est peut-être - au coeur de sensations fortes?
Что же за дорога выбрана судьбою?
Quel type de chemin est choisi par le destin?

Эта тишина почти звенит струною,
Le silence est presque sonner cordes,
И удары сердца не дают покоя,
Et les battements cardiaques hanter,
На весь мир надела ночь свои оковы,
La nuit du monde entier mettent leurs chaînes,
Борются друг с другом мои мысли снова.
S'affrontent à nouveau mes pensées.
Что же за дорога выбрана судьбою?
Quel type de chemin est choisi par le destin?

Небо за окном уже горит огнями,
Le ciel dehors de la fenêtre est éclairée avec des lumières,
В детстве я сидел на яблоне часами,
Comme un enfant Je me suis assis pendant des heures sur la pomme,
Эта дрожь по телу – холодно в пижаме
Ce tremblement sur le corps - froid en pyjama
Или, может, это – сердца трепетанье?
Ou bien, c'est peut-être - au coeur de sensations fortes?
Что же за дорога выбрана судьбою?
Quel type de chemin est choisi par le destin?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P